Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
ang napopoot sa akin ay napopoot din naman sa aking ama.
den, som hader mig, hader også min fader.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
aking sinabi sa aking pagmamadali, lahat ng tao ay bulaan.
sagde så i min angst: "alle mennesker lyver!"
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
ako'y sa aking sinisinta, at ang kaniyang nasa ay sa akin.
jeg er min vens, og til mig står hans attrå.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
at kayo'y kapopootan ng lahat ng mga tao dahil sa aking pangalan.
og i skulle hades af alle for mit navns skyld.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
ang aking mga sugat ay mabaho, at putokputok, dahil sa aking kamangmangan.
thi over mit hoved skyller min brøde som en tyngende byrde, for tung for mig.
Последнее обновление: 2024-04-13
Частота использования: 36
Качество:
ako'y nagpapasalamat sa aking dios, sa tuwing kayo'y aking naaalaala,
jeg takker min gud, så ofte jeg kommer eder i hu,
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
ako'y naging kakutyaan sa aking buong bayan, at kanilang awit buong araw.
hvert folk lo mig ud og smæded mig dagen lang,
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
magsibalik kayo sa aking saway: narito, aking ibubuhos ang aking espiritu sa inyo.
vend eder til min revselse! se, jeg lader min Ånd udvælde for eder, jeg kundgør eder mine ord:
Последнее обновление: 2024-04-13
Частота использования: 24
Качество:
sinong makapagsasabi, nilinis ko ang aking puso, ako'y dalisay sa aking kasalanan?
hvo kan sige: "jeg rensed mit hjerte, og jeg er ren for synd!"
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
bakit ako matatakot sa mga kaarawan ng kasamaan, pagka kinukulong ako ng kasamaan sa aking mga sakong?
jeg bøjer mit Øre til tankesprog, råder min gåde til strengeleg.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
ito'y aking kaaliwan sa aking pagkapighati: sapagka't binuhay ako ng iyong salita.
det er min trøst i nød, at dit ord har holdt mig i live.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
kaya't ako'y sumumpa sa aking poot, na sila'y hindi magsisipasok sa aking kapahingahan.
så svor jeg da i min vrede: de skal ikke gå ind til min hvile!
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
at kung ikaw ay lalakad sa aking mga daan, upang ingatan ang aking mga palatuntunan, at ang aking mga utos, gaya ng inilakad ng iyong amang si david, ay akin ngang palalaunin ang iyong mga kaarawan.
og hvis du vandrer på mine veje, så du holder mine anordninger og bud, således som din fader david gjorde, vil jeg give dig et langt liv."
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
nang magkagayo'y sinabi ni ezechias kay isaias, mabuti ang salita ng panginoon na iyong sinalita. kaniyang sinabi bukod dito, sapagka't magkakaroon ng kapayapaan at katotohanan sa aking mga kaarawan.
men ezekias sagde til esajas: "det ord fra herren, du har talt, er godt!" thi han tænkte: "så bliver der da fred og tryghed, så længe jeg lever!"
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
nang magkagayo'y sinabi ni ezechias kay isaias, mabuti ang salita ng panginoon na iyong sinalita. kaniyang sinabi, bukod dito, hindi ba, kung magkakaroon ng kapayapaan at katotohanan sa aking mga kaarawan?
men ezekias sagde til esajas: "det ord fra herren, du har kundgjort, er godt!" thi han tænkte: "så bliver der da fred og tryghed, så længe jeg lever!"
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
aking siniyasat sa aking puso na kung paanong masasayahan ang aking katawan sa pamamagitan ng alak, pinapatnubayan pa ng karunungan ang aking puso at kung paanong hahawak sa kamangmangan, hanggang sa aking makita kung ano ang mabuti sa mga anak ng mga tao na marapat nilang gawin sa silong ng langit sa lahat ng mga kaarawan ng kanilang buhay.
jeg kom på den tanke at kvæge mit legeme med vin, medens mit hjerte dog rådede med visdom, og at slå mig på dårskab, indtil jeg så, hvad det båder menneskens børn at gøre under himmelen, det dagetal de lever.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
sapagka't kakaunti ang tinatangkilik mo bago ako dumating, at naging isang karamihan; at pinagpala ka ng panginoon saan man ako pumihit; at ngayo'y kailan naman ako maghahanda ng sa aking sariling bahay?
thi før jeg kom, ejede du kun lidet, men nu har du overflod; herren har velsignet dig, hvor som helst jeg satte min fod. men når kan jeg komme til at gøre noget for mit eget hus?"
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
hipan ninyo ang pakakak sa sion, at mangagpatunog kayo ng hudyat sa aking banal na bundok; manginig ang lahat na mananahan sa lupain: sapagka't ang kaarawan ng panginoon ay dumarating, sapagka't malapit na;
stød i horn på zion, blæs alarm på mit hellige bjerg! alle i landet skal bæve, thi herrens dag, den kommer;
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
at aking idadagdag sa iyong mga kaarawan ay labing limang taon; at aking ililigtas ka at ang bayang ito sa kamay ng hari sa asiria; at aking ipagsasanggalang ang bayang ito dahil sa akin, at dahil sa aking lingkod na si david.
og jeg vil lægge femten År til dit liv og udfri dig og denne by af assyrerkongens hånd og værne om denne by for min og min tjener davids skyld!"
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
kung iyong iurong ang iyong paa sa sabbath, sa paggawa ng iyong kalayawan sa aking banal na kaarawan; at iyong tawagin ang sabbath na kaluguran, at ang banal ng panginoon na marangal; at iyong pararangalan, na hindi ka lalakad sa iyong mga sariling lakad, ni hahanap ng iyong sariling kalayawan, ni magsasalita ng iyong mga sariling salita:
varer du din fod på sabbatten, så du ej driver handel på min helligdag, kalder du sabbatten en fryd, herrens helligdag ærværdig, ærer den ved ikke at arbejde, holder dig fra handel og unyttig snak,
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Несколько пользовательских переводов с низким соответствием были скрыты.
Показать результаты с низким соответствием.