Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
hinarangan ang ruta sa pagitan ng aysén at coyhaique, araw ng linggo, pebrero 19.
blokeret vej mellem aisén og coyhaique, søndag den 19. februar.
Последнее обновление: 2016-02-24
Частота использования: 1
Качество:
at pinasimulang kinilos siya ng espiritu ng panginoon sa mahanedan, sa pagitan ng sora at esthaol.
og herrens Ånd begyndte at drive på ham i dans lejr mellem zora og esjtaol.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
sa pagitan ng umaga at hapon, ay nangagigiba; nangapaparam magpakailan man na walang pumupuna.
de knuses ligesom møl, imellem morgen og aften, de sønderslås uden at ænses, for evigt går de til grunde.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
at iyong ilalagay ang hugasan sa pagitan ng tabernakulo at ng dambana, at iyong sisidlan ng tubig.
og stil vandkummen op mellem Åbenbaringsteltet og alteret og hæld vand deri.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
at ang ressen, sa pagitan ng ninive at ng calah (na siyang malaking bayan).
og resen mellem nineve og kela, det er den store by.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
at ang pagkayari ng mga patungan ay ganitong paraan: may mga gilid na takip sa pagitan ng mga sugpong:
og stellene var indrettet så ledes: de havde mellemstykker, og mellemstykkerne sad mellem rammestykkerne.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
at sila'y pinagkuha ni jose sa pagitan ng kaniyang mga tuhod; at siya'y nagpatirapa sa lupa.
derpå tog josef dem bort fra hans knæ og kastede sig til jorden. på sit ansigt.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
at siya'y mayroong kasuutang tanso sa kaniyang mga hita, at isang sibat na tanso sa pagitan ng kaniyang mga balikat.
og havde kobberskinner på benene og et kobberspyd over skulderen.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
at sa pagitan ng sampahan sa sulok at ng pintuang-bayan ng mga tupa, ang naghusay ay ang mga platero at ang mga mangangalakal.
og mellem tagbygningen ved hjørnet og fåreporten arbejdede guldsmedene og kræmmerne.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
sa pagitan ng itaas ng pintuan, sa lalong loob ng bahay, at sa labas, at ang buong pader sa palibot sa loob at sa labas ay sinukat.
og fra indgangens sidevægge til det indre rum var der væggen rundt
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
at nagpatuloy si abram ng kaniyang paglalakbay mula sa timugan hanggang sa bethel, hanggang sa dakong kinaroroonan noong una ng kaniyang tolda sa pagitan ng bethel at ng hai;
og han vandrede fra lejrplads til lejrplads og nåede fra sydlandet til betel, til det sted, hvor hans teltlejr havde stået første gang, mellem betel og aj,
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
at ang kapalaran ng lipi ng mga anak ni benjamin ay lumabas ayon sa kanilang mga angkan: at ang hangganan ng kanilang kapalaran ay palabas sa pagitan ng mga anak ni juda at ng mga anak ni jose.
da faldt loddet for benjaminiternes stamme efter deres slægter; og det område, der blev deres lod, kom til at ligge mellem judas og josefs sønner.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
upang mabubo sa inyo ang lahat na matuwid na dugo na nabuhos sa ibabaw ng lupa, buhat sa dugo ng matuwid na si abel hanggang sa dugo ni zacarias na anak ni baraquias na pinatay ninyo sa pagitan ng santuario at ng dambana.
for at alt det retfærdige blod skal komme over eder, som er udgydt på jorden, fra den retfærdige abels blod indtil sakarias's, barakias's søns,blod, hvem i sloge ihjel imellem templet og alteret.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
at aking ibibigay ang mga tao na nagsisalangsang ng aking tipan, na hindi nagsitupad ng mga salita ng tipan na kanilang ginawa sa harap ko, nang kanilang hatiin ang guya at mangagdaan sa pagitan ng mga bahagi niyaon;
og jeg giver de mænd, som har overtrådt min pagt og ikke holdt den pagts ord, som de sluttede for mit Åsyn, da de slagtede kalven og skar den i to stykker, mellem hvilke de gik,
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
at binunot ni jehu ang kaniyang busog ng kaniyang buong lakas, at sinaktan si joram sa pagitan ng kaniyang mga balikat, at ang pana ay lumagpas sa kaniyang puso, at siya'y nabuwal sa kaniyang karo.
men jehu greb sin bue og skød joram i ryggen, så at pilen gik igennem hjertet, og han sank sammen i vognen;
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
at sa mga lamina ng mga panghawak niyaon at sa mga gilid niyaon, ay kaniyang inukitan ng mga querubin, mga leon, at mga puno ng palma ayon sa pagitan ng bawa't isa, na may mga tirintas sa palibot.
på fladerne indgraverede han keruber, løver og palmer, efter som der var plads til, omgivet af kranse.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
at sa pagitan ng mga daanan, na pinagsikapan ni jonathan na pagdaanan ng pulutong ng mga filisteo, ay mayroong isang tila tukang bato sa isang dako at isang tila tukang bato sa kabilang dako: at ang pangalan ng isa ay boses at ang pangalan niyaon isa ay sene.
i passet, som jonatan søgte at komme over for at angribe filisternes forpost, springer en klippespids frem på hver side; den ene hedder bozez, den anden sene.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
sa gayo'y umahon si achab upang kumain at uminom. at si elias ay umahon sa taluktok ng carmelo; at siya'y yumukod sa lupa, at inilagay ang kaniyang mukha sa pagitan ng kaniyang mga tuhod.
da gik akab op for at spise og drikke; men elias gik op på karmels top og bøjede sig til jorden med ansigtet mellem knæene.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
ito ang mga salita na sinalita ni moises sa buong israel sa dako roon ng jordan sa ilang, sa araba na katapat ng suph, sa pagitan ng paran, at ng thopel, at ng laban, at ng haseroth, at ng di-zahab.
dette er de ord, moses talte til hele israel hinsides jordan i Ørkenen, i arabalavningen, lige over for suf, mellem paran og tofel, laban, hazerot og di zahab,
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
at itinanaw ni david ang kaniyang mga mata, at nakita ang anghel ng panginoon na nakatayo sa pagitan ng lupa at ng langit, na may hawak na tabak sa kaniyang kamay na nakaunat sa jerusalem. nang magkagayo'y si david at ang mga matanda, na nangakapanamit ng kayong magaspang ay nangagpatirapa.
da david løftede sit blik og så herrens engel stå mellem himmel og jord med draget sværd i hånd, rettet mod jerusalem, faldt han og de Ældste, der var klædt i sæk, på deres ansigt;
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Несколько пользовательских переводов с низким соответствием были скрыты.
Показать результаты с низким соответствием.