Вы искали: malakas ang pagkabagok ng ulo (Тагальский - Датский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Tagalog

Danish

Информация

Tagalog

malakas ang pagkabagok ng ulo

Danish

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Тагальский

Датский

Информация

Тагальский

at nagutos siya at pinugutan ng ulo si juan sa bilangguan.

Датский

og han sendte bud og lod johannes halshugge i fængselet.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Тагальский

na malakas ang loob namin, ang sabi ko, at ibig pa nga namin ang mawala sa katawan, at mapasa tahanan na kasama ng panginoon.

Датский

ja, vi ere frimodige og have snarere lyst til at vandre bort fra legemet og være hjemme hos herren.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Тагальский

at ang balat ng toro at ang buong laman pati ng ulo at ng mga hita, at ng lamang loob, at ng dumi,

Датский

men tyrens hud og alt dens kød tillige med dens hoved, skinneben, indvolde og skarn,

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Тагальский

kaya nga kami'y laging malakas ang loob, at nalalaman namin na, samantalang kami ay nangasa tahanan sa katawan, ay wala kami sa harapan ng panginoon.

Датский

derfor ere vi altid frimodige og vide, at medens vi ere hjemme i legemet, ere vi borte fra herren

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Тагальский

sapagka't narito, ang mga kaaway mo'y nanggugulo: at silang nangagtatanim sa iyo ay nangagtaas ng ulo.

Датский

und dig, o gud, ikke ro, vær ej tavs, vær ej stille, o gud!

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Тагальский

iyong ginawa kaming kawikaan sa gitna ng mga bansa, at kaugaan ng ulo sa gitna ng mga bayan.

Датский

til hån for naboer gør du os, til spot og spe for grander,

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Тагальский

upang gawin ang kanilang lupain na isang katigilan, at walang hanggang kasutsutan; lahat na nangagdadaan doon ay mangatitigilan, at mangaggagalaw ng ulo.

Датский

for at gøre deres land til gru, til evig spot; hver farende mand skal grue og ryste på hovedet.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Тагальский

at ang nazareo ay magaahit ng ulo sa kaniyang pagkatalaga sa pintuan ng tabernakulo ng kapisanan at kaniyang dadamputin ang buhok ng ulo ng kaniyang pagkatalaga at ilalagay sa ibabaw ng apoy na nasa ilalim ng hain na handog tungkol sa kapayapaan.

Датский

så skal nasiræeren ved indgangen til Åbenbaringsteltet rage sit indviede hoved og tage sit indviede hovedhår og kaste det i ilden under takofferet.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Тагальский

gayon ma'y hindi nila dininig, kundi kanilang pinatigas ang kanilang ulo, na gaya ng ulo ng kanilang mga magulang, na hindi nagsisampalataya sa panginoon nilang dios.

Датский

men de vilde ikke høre; de gjorde sig halsstarrige som deres fædre, der ikke stolede på herren deres gud;

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Тагальский

at pagdaka'y nagsugo ang hari sa isang kawal na kaniyang bantay, at ipinagutos na dalhin sa kaniya ang ulo niya: at yumaon siya at pinugutan siya ng ulo sa bilangguan,

Датский

og kongen sendte straks en at vagten og befalede at bringe hans hoved

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Тагальский

ang mga basbas ng iyong ama na humigit sa basbas ng aking mga kanunuan hanggang sa wakas ng mga burol na walang hanggan: mangapapasa ulo ni jose, at sa tuktok ng ulo niya na bukod tangi sa kaniyang mga kapatid.

Датский

din faders velsignelser overgår de ældgamle bjerges velsignelser, de evige højes herlighed. måtte de komme over josefs hoved, over issen på fyrsten blandt brødre!

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Тагальский

datapuwa't pagkakita niyang malakas ang hangin, ay natakot siya, at nang siya'y malulubog, ay sumigaw, na nagsasabi, panginoon, iligtas mo ako.

Датский

men da han så det stærke vejr, blev han bange; og da han begyndte at synke, råbte han og sagde: "herre, frels mig!"

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Тагальский

iyong sabihin sa hari at sa ina ng hari, kayo'y mangagpapakababa, magsiupo kayo; sapagka't ang inyong mga kagayakan ng ulo ay nalagpak, ang putong ng inyong kaluwalhatian.

Датский

sig til kongen og til herskerinden: "tag lavere sæde, thi af eders hoved faldt den dejlige krone."

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Тагальский

silang nagsisitakas ay nagsisitayong walang lakas sa ilalim ng hesbon; sapagka't ang apoy ay lumabas sa hesbon, at ang alab mula sa gitna ng sihon, at pinugnaw ang tagiliran ng moab, at ang bao ng ulo ng mga manggugulo.

Датский

i ly af hesjbon står flygtninge uden kraft. thi ild farer ud fra hesjbon, ildsluefra sihons stad; den fortærer moabs tinding og de larmende mænds isse.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Тагальский

kung magkagayo'y titingnan siya ng saserdote: at, narito, kung ang pamamaga ng tila salot ay namumulamula ng maputi sa kaniyang kakalbuhan ng ulo o sa kaniyang kakalbuhan ng noo, gaya ng anyo ng ketong sa balat ng kaniyang laman;

Датский

så skal præsten syne ham, og viser det sig da, at hævelsen på det syge sted på hans skaldede isse eller pande er rødlighvid, af samme udseende som spedalskhed på huden,

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Тагальский

anak ng tao, pinapaglilingkod ng mabigat ni nabucodonosor na hari sa babilonia ang kaniyang kawal laban sa tiro: lahat ng ulo ay nakalbo, at lahat ng balikat ay nalabnot; gayon ma'y wala siyang kaupahan, o ang kaniyang hukbo man, mula sa tiro, sa paglilingkod na kaniyang ipinaglingkod laban doon.

Датский

menneskesøn! kong nebukadrezar af babel har ladet sin hær udføre et stort arbejde mod tyrus; hvert hoved er skaldet, hver skulder flået, og hverken han eller hæren fik løn af tyrus for det arbejde, han udførte imod det.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Несколько пользовательских переводов с низким соответствием были скрыты.
Показать результаты с низким соответствием.

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,743,027,244 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK