Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
magiging asawa mo rin ako sa pagtatapat; at iyong makikilala ang panginoon.
jeg trolover mig med dig i troskab, og du skal kende herren.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
binigyan mo rin ako ng kalasag mong pangligtas: at pinadakila ako ng iyong kaamuan.
du gav mig din frelses skjold, din nedladelse gjorde mig stor;
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
iaral mo rin naman sa mga bagong tao na sila'y mangagpakahinahon ng pagiisip:
forman ligeledes de unge mænd til at være sindige,
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
aayusin mo rin ang bilang ng mga anak ni gerson, ayon sa mga sangbahayan ng kanilang mga magulang ayon sa kanilang mga angkan;
optag også tallet på gersoniterne efter deres fædrenehuse, efter deres slægter;
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
kukunin mo rin ang isang lalaking tupa; at ipapatong ni aaron at ng kaniyang mga anak ang kanilang kamay sa ulo ng lalaking tupa.
derpå skal du tage den ene væder, og aron og hans sønner skal lægge deres hænder på dens hoved.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
at siya'y dumaing sa panginoon, at nagsabi, oh panginoon kong dios, dinalhan mo rin ba ng kasamaan ang bao na aking kinatutuluyan, sa pagpatay sa kaniyang anak?
så råbte han til herren: "herre min gud, vil du virkelig handle så ilde mod den enke; i hvis hus jeg er gæst, at du lader hendes søn dø?"
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
iniligtas mo rin ako sa mga pakikipagtalo sa aking bayan: iningatan mo ako na maging pangulo sa mga bansa; ang bayan na hindi ko nakilala ay maglilingkod sa akin.
du friede mig af folkekampe, du satte mig til folkeslags høvding; nu tjener mig ukendte folk;
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
padatingin mo rin sa akin ang iyong mga kagandahang-loob, oh panginoon, sa makatuwid baga'y ang iyong kaligtasan, ayon sa iyong salita.
lad din miskundhed komme over mig, herre, din frelse efter dit ord,
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
at sinabi niya sa kaniyang ina, ang isang libo at isang daang putol na pilak na kinuha sa iyo, na siyang ikinapagtungayaw mo, at sinalita mo rin sa aking mga pakinig, narito, ang pilak ay nasa akin; aking kinuha. at sinabi ng kaniyang ina, pagpalain nawa ng panginoon ang aking anak.
han sagde til sin moder: "de 1.100 sekel sølv, du har mistet, og for hvis skyld du udtalte en forbandelse, som jeg selv hørte, se, de penge er hos mig; jeg har taget dem, men nu vil jeg give dig dem tilbage." da sagde hans moder: "herren velsigne dig, min søn!"
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
Несколько пользовательских переводов с низким соответствием были скрыты.
Показать результаты с низким соответствием.