Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
at pinighati ni hazael na hari sa siria ang israel sa lahat ng kaarawan ni joachaz.
kong hazael af aram trængle israel hårdt, så længe joabaz levede.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
at gumawa si joas ng matuwid sa harap ng mga mata ng panginoon lahat ng mga kaarawan ni joiada na saserdote.
joas gjorde, hvad der var ret i herrens Øjne, så længe præsten jojada levede.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
kung ikaw ay manglupaypay sa kaarawan ng kasakunaan, ang iyong kalakasan ay munti.
taber du modet på trængslens dag, da er din kraft kun ringe.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
at ating dalhin uli ang kaban ng ating dios sa atin: sapagka't hindi natin hinanap ng mga kaarawan ni saul.
for at vi kan bringe vor guds ark tilbage til os, thi i sauls dage spurgte vi ikke om den."
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
huwag ninyong papagmatigasin ang inyong puso, gaya sa meriba, gaya sa kaarawan ng masa sa ilang:
"forhærder ej eders hjerte som ved meriba, som dengang ved massa i Ørkenen,
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
sapagka't sa mga kaarawan ni david at ni asaph ng una ay may pinuno sa mga mangaawit, at mga awit na pagpuri at pasasalamat sa dios.
thi allerede på davids tid var asaf leder for sangerne og for lov- og takkesangene til gud.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
ang kabayo ay handa laban sa kaarawan ng pagbabaka: nguni't ang pagtatagumpay ay sa panginoon.
hest holdes rede til stridens dag, men sejren er herrens sag.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
na ang masamang tao ay natataan sa kaarawan ng kasakunaan? na sila'y pinapatnubayan sa kaarawan ng kapootan?
den onde skånes på ulykkens dag og frelses på vredens dag.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
sapagka't ang iyong kapatid na babae na sodoma ay hindi nabanggit ng iyong bibig sa kaarawan ng iyong kapalaluan;
din søster sodomas navn tog du ikke i din mund i dit overmods dage,
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
si sallum, si amoc, si hilcias, si jedaias. ang mga ito'y ang mga pinuno sa mga saserdote at sa kanilang mga kapatid sa mga kaarawan ni jesua.
sallu, amok, hilkija og jedaja. det var overhovederne for præsterne og deres brødre på jesuas tid.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
ang pangitain ni isaias na anak ni amoz, na nakita tungkol sa juda at jerusalem, sa mga kaarawan ni uzias, ni jotham, ni ahaz, at ni ezechias, na mga hari sa juda.
det syn, esajas, amoz's søn, skuede om juda og jerusalem, i de dage da uzzija, jotam, akaz og ezekias var konger i juda.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
lahat ng mga balon ngang hinukay ng mga bataan ng kaniyang ama, nang mga kaarawan ni abraham na kaniyang ama, ay pinagtabunan ng mga filisteo, na mga pinuno ng lupa.
alle de brønde, hans faders trælle havde gravet i hans fader abrahams dage, kastede filisterne til.og fyldte dem med jord;
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
kaya't aking panginginigin ang mga langit, at ang lupa ay yayanigin mula sa kinaroroonan sa poot ng panginoon ng mga hukbo, at sa kaarawan ng kaniyang mabangis na galit,
derfor bæver himlen, og jorden flytter sig skælvende ved hærskarers herres harme på hans brændende vredes dag.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
sapagka't ang pamatok na kaniyang pasan, at ang pingga sa kaniyang balikat, ang panghampas ng mamimighati sa kaniya, ay iyong sinira na gaya sa kaarawan ng madian.
thi dets tunge Åg og stokken til dets ryg, dets drivers kæp, har du brudt som på midjans dag;
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
gayon ma'y nagpakababa si ezechias dahil sa kapalaluan ng kaniyang puso, siya, at gayon din ang mga taga jerusalem, na anopa't ang poot ng panginoon ay hindi dumating sa kanila sa mga kaarawan ni ezechias.
men da ezekias ydmygede sig og vendte om fra sit hovmod sammen med jerusalems indbyggere, kom herrens vrede ikke over dem i ezekias's dage.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
at ako'y magsusulsol ng apoy sa egipto: ang sin ay malalagay sa malaking kadalamhatian, at ang no ay magigiba: at ang memphis ay magkakaroon ng mga kaaway sa kaarawan.
jeg sætter ild på Ægypten, syene skal skælve af angst, der skal brydes hul på no, og dets mure skal nedrives.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
at sa kaarawan na siya'y pumasok sa santuario, sa lalong loob na looban upang mangasiwa sa santuario, siya'y maghahandog ng kaniyang handog dahil sa kasalanan, sabi ng panginoong dios.
den dag han atter går ind i helligdommen, i den indre forgård, for at gøre tjeneste i helligdommen, skal han frembære et syndoffer, lyder det fra den herre herren.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
ang binata at ang matanda ay humihiga sa lupa sa mga lansangan; ang aking mga dalaga at ang aking mga binata ay nangabuwal sa tabak: iyong pinatay sila sa kaarawan ng iyong galit; iyong pinatay at hindi ka naawa.
i gaderne ligger på jorden unge og gamle, mine jomfruer og mine ynglinge faldt for sværdet; på din vredesdag slog du ihjel, hugged ned uden skånsel.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
at ako'y magsusugo sa babilonia ng mga taga ibang lupa na papalisin siya; at kanilang wawalaan ang kaniyang lupain: sapagka't sa kaarawan ng kabagabagan ay magiging laban sila sa kaniya sa palibot.
og jeg sender til babel kastere, de skal kaste det og tømme dets land, thi fra alle hanter er de over det på ulykkens dag.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
at muling hinukay ni isaac ang mga balon ng tubig na kanilang hinukay nang mga kaarawan ni abraham na kaniyang ama; sapagka't pinagtabunan ng mga filisteo, pagkamatay ni abraham: at kaniyang mga pinanganlan ng ayon sa mga pangalang inilagay ng kaniyang ama.
men isak lod atter de brønde udgrave, som hans fader abrahams trælle havde gravet, og som filisterne havde tilkastet efter abrahams død, og gav dem de samme navne, som hans fader havde givet dem.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Несколько пользовательских переводов с низким соответствием были скрыты.
Показать результаты с низким соответствием.