Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
at ito ang mga lahi ni esau, na ama ng mga edomita sa bundok ng seir:
dette er esaus slægtebog, han, som var stamfader til edomiterne i seirs bjerge.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
ito nga ang mga lahi ni esau (na siyang edom).
dette er esaus, det er edoms, slægtsbog.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
kayong mga ahas, kayong mga lahi ng mga ulupong, paanong mangakawawala kayo sa kahatulan sa impierno?
i slanger! i Øgleunger! hvorledes kunne i undfly helvedes dom?
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
at ito ang mga lahi ni aaron at ni moises, nang araw na magsalita ang panginoon kay moises sa bundok ng sinai.
følgende var arons og moses's efterkommere, på den tid herren talede på sinaj bjerg.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
ito ang aklat ng mga lahi ni adam. nang araw na lalangin ng dios ang tao, sa wangis ng dios siya nilalang;
dette er adams slægtebog. dengang gud skabte mennesket, gjorde han det i guds billede;
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
ito nga ang mga lahi ni phares: naging anak ni phares si hesron;
dette er perezs slægtebog: perez avlede hezron,
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
at ang mga bagay na ito ay magiging isang palatuntunan sa kahatulan sa inyo, sa buong panahon ng inyong mga lahi sa lahat ng inyong mga tahanan.
det skal være eder en retsgyldig anordning fra slægt til slægt, hvor i end bor.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
ang lahat ng mga ito'y nangasulat sa pamamagitan ng mga talaan ng lahi sa mga kaarawan ni jotham na hari sa juda, at sa mga kaarawan ni jeroboam na hari sa israel.
de indførtes alle i slægtebog i kong jotam af judas og kong jeroboam af israels dage.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
magiging palatuntunang palagi sa buong panahon ng inyong lahi, sa lahat ng inyong tahanan na hindi kayo kakain ng taba ni dugo man.
en evig anordning skal det være for eder fra slægt til slægt, hvor i end bor: intet fedt og intet blod må i nyde!
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
ito ang mga lahi ni noe. si noe ay lalaking matuwid at sakdal noong kapanahunan niya: si noe ay lumalakad na kasama ng dios.
dette er noas slægtebog. noa var en retfærdig, ustraffelig mand blandt sine samtidige; noa vandrede med gud.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
at ang kanilang lahi makikilala sa gitna ng mga bansa, at ang kanilang lahi sa gitna ng mga bayan: lahat na nangakakakita sa kanila ay mangakakakilala sa kanila, na sila ang lahi na pinagpala ng panginoon.
deres Æt skal kendes blandt folkene, deres afkom ude blandt folkeslag; alle, der ser dem, skal kende dem som slægten, herren velsigner.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
kayo'y huwag gagawa ng anomang gawa: siyang palatuntunan magpakailan man sa buong panahon ng inyong lahi sa lahat ng inyong mga tahanan.
i må intet arbejde gøre. det skal være eder en evig anordning fra slægt til slægt, overalt hvor i bor.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
at ang kaniyang mga kapatid ayon sa kanilang mga angkan nang bilangin sa talaan ng kanilang mga lahi; ang pinuno'y si jeiel, at si zacharias,
og hans brødre efter deres slægter, somde var optegnede i slægtebogen efter deres nedstamning først je'iel, dernæst zekarja
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
at sinabi ni moises kay aaron, kumuha ka ng isang palyok at sidlan mo ng isang omer na puno ng mana, at ilagay mo sa harap ng panginoon, upang maingatan sa buong panahon ng inyong mga lahi.
og moses sagde til aron: "tag en krukke, kom en omer manna deri og stil den foran herrens Åsyn for at gemmes til eders efterkommere!"
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
sa mga anak ni manases, ang kanilang mga lahi, ayon sa kanilang mga angkan, ayon sa mga sangbahayan ng kanilang mga magulang, ayon sa bilang ng mga pangalan, na mula sa dalawang pung taong gulang na patanda, lahat ng makalalabas sa pakikibaka;
manasses sønner, deres efterkommere efter deres slægter, efter deres fædrenehuse, ved optælling af navnene fra tyveårsalderen og opefter, alle våbenføre mænd,
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
salitain mo rin sa mga anak ni israel, na iyong sabihin, katotohanang ipangingilin ninyo ang aking mga sabbath; sapagka't isang tanda sa akin at sa inyo sa buong panahon ng inyong mga lahi, upang inyong makilala na ako ang panginoon na nagpapabanal sa inyo.
du skal tale til israeliterne og sige: fremfor alt skal i holde mine sabbater, thi sabbaten er et tegn mellem mig og eder fra slægt til slægt, for at i skal kende, at jeg herren er den, der helliger eder.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
nguni't gagawin ng mga levita ang paglilingkod ng tabernakulo ng kapisanan; at kanilang tataglayin ang kanilang kasamaan: ito'y magiging palatuntunan magpakailan man sa buong panahon ng inyong mga lahi, at sa gitna ng mga anak ni israel ay hindi sila magkakaroon ng mana.
kun leviterne må udføre arbejdet ved Åbenbaringsteltet, og de skal have ansvaret derfor. det skal være eder en evig gyldig anordning fra slægt til slægt. men nogen arvelod skal de ikke have blandt israelitterne;
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Несколько пользовательских переводов с низким соответствием были скрыты.
Показать результаты с низким соответствием.