Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
hindi nagagalak sa kalikuan, kundi nakikigalak sa katotohanan;
glæder sig ikke over uretfærdigheden, men glæder sig ved sandheden;
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
pakabanalin mo sila sa katotohanan: ang salita mo'y katotohanan.
hellige dem i sandheden; dit ord er sandhed.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
kayo'y nangagsugo kay juan, at siya'y nagpatotoo sa katotohanan.
i have sendt bud til johannes, og han har vidnet for sandheden.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
at ihihiwalay sa katotohanan ang kanilang mga tainga, at mga ibabaling sa katha.
og de skulle vende Ørene fra sandheden og vende sig hen til fablerne.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
nararapat nga nating tanggaping mabuti ang mga gayon, upang tayo'y maging kasama sa paggawa sa katotohanan.
derfor ere vi skyldige at tage os af sådanne, for at vi kunne blive medarbejdere for sandheden.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
dito'y makikilala nating tayo'y sa katotohanan, at papapanatagin natin ang ating mga puso sa harapan niya.
og derpå kunne vi kende, at vi ere af sandheden, og da kunne vi for hans Åsyn stille vore hjerter tilfreds,
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
upang mangahatulan silang lahat na hindi nagsisampalataya sa katotohanan, kundi nangalugod sa kalikuan.
for at de skulle dømmes, alle de, som ikke troede sandheden, men fandt behag i uretfærdigheden.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
na huwag mangakinig sa mga katha ng mga judio, at sa mga utos ng mga tao na nangagsisisinsay sa katotohanan.
og ikke agte på jødiske fabler og bud af mennesker, som vende sig bort fra sandheden.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
nagbigay ka ng watawat sa nangatatakot sa iyo, upang maiwagayway dahil sa katotohanan. (selah)
du lod landet skælve, slå revner, læg nu dets brist, thi det vakler!
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
kung sinasabi nating tayo'y may pakikisama sa kaniya at nagsisilakad tayo sa kadiliman, ay nangagbubulaan tayo, at hindi tayo nagsisigawa ng katotohanan:
dersom vi sige, at vi have samfund med ham, og vandre i mørket, da lyve vi og gøre ikke sandheden.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
sa katotohanan ay nalalaman kong ito'y gayon: nguni't paanong makapaggaganap ang tao sa dios?
"jeg ved forvist, at således er det, hvad ret har en dødelig over for gud?
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
na mga taong tungkol sa katotohanan ay nangasinsay, na sinasabing ang pagkabuhay na maguli ay nakaraan na, at ginugulo ang pananampalataya ng iba.
som ere afvegne fra sandheden, idet de sige, at opstandelsen er allerede sket, og de forvende troen hos nogle.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
ako'y lubhang nagagalak na aking nasumpungan ang ilan sa iyong mga anak na nagsisilakad sa katotohanan, ayon sa ating tinanggap na utos sa ama.
jeg har glædet mig meget over, at jeg har fundet børn af dig, som vandre i sandhed, efter det bud, vi fik af faderen.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
ano nga ang ating sasabihin? magpapatuloy baga tayo sa pagkakasala upang ang biyaya ay makapanagana?
hvad skulle vi da sige? skulde vi blive ved i synden, for at nåden kunde blive desto større?
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
sapagka't sinasabi ko na si cristo ay ginawang ministro ng pagtutuli dahil sa katotohanan ng dios, upang kaniyang mapagtibay ang mga pangakong ibinigay sa mga magulang,
jeg siger nemlig, at kristus er bleven tjener for omskårne for guds sanddruheds skyld for at stadfæste forjættelserne til fædrene;
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
nguni't kung kayo'y mayroong mapapait na paninibugho at pagkakampikampi sa inyong puso, ay huwag ninyong ipagmapuri at huwag magsinungaling laban sa katotohanan.
men have i bitter avind og rænkesyge i eders hjerter, da roser eder ikke og lyver ikke imod sandheden!
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
hindi ko kayo sinulatan ng dahil sa hindi ninyo nalalaman ang katotohanan, kundi dahil sa inyong nalalaman, at sapagka't alin mang kasinungalingan ay hindi sa katotohanan.
jeg har ikke skrevet til eder, fordi i ikke vide sandheden; men fordi i vide den og vide, at ingen løgn er af sandheden.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
sapagka't ito ang pasabing inyong narinig buhat ng pasimula, na mangagibigan tayo sa isa't isa:
thi dette er det budskab, som i have hørt fra begyndelsen, at vi skulle elske hverandre;
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
at iniligtas tayo sa ating mga kaaway: sapagka't ang kaniyang kagandahang-loob ay magpakailan man:
og friede os fra vore fjender; thi hans miskundhed varer evindelig!
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
at tayo sa katotohanan ay ayon sa katuwiran; sapagka't tinanggap natin ang nararapat na kabayaran sa ating mga gawa; datapuwa't ang taong ito'y hindi gumagawa ng anomang masama.
og vi ere det med rette; thi vi få igen, hvad vore gerninger have forskyldt; men denne gjorde intet uskikkeligt."
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
Несколько пользовательских переводов с низким соответствием были скрыты.
Показать результаты с низким соответствием.