Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
at mangaghandog sila ng mga hain na pasalamat, at ipahayag ang kaniyang mga gawa na may awitan.
og ofre lovprisningsofre og med jubel forkynnde hans gerninger.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
at pagkatapos ng mga bagay na ito ay binigyan niya sila ng mga hukom hanggang kay samuel na propeta.
og derefter i omtrent fire hundrede og halvtredsindstyve År gav han dem dommere indtil profeten samuel.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
sinagot nga sila ng mga fariseo, kayo baga naman ay nangailigaw rin?
da svarede farisæerne dem: "ere også i forførte?
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
at maipakita sa lahat ng mga tao kung ano ang pagiging katiwala sa hiwaga na sa lahat ng panahon ay inilihim ng dios na lumalang ng lahat ng mga bagay;
og at oplyse alle om, hvilken husholdningen med den hemmelighed er, som fra evighed har været skjult i gud, der skabte alle ting,
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
at iyong dadalhin ang kaniyang mga anak, at iyong susuutan sila ng mga kasuutan:
lad så hans sønner træde frem, ifør dem kjortler
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
aking dadaganan sila ng mga kasamaan; aking gugugulin ang aking busog sa kanila:
jeg hober ulykker over dem og opbruger mine pile imod dem.
Последнее обновление: 2024-04-13
Частота использования: 36
Качество:
narito, bawa't sumasambit ng mga kawikaan ay sasambitin ang kawikaang ito laban sa iyo, na sasabihin, kung ano ang ina, gayon ang kaniyang anak na babae.
se, enhver, som ynder ordsprog, skal bruge det ordsprog om dig: "som moder så datter!"
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
at nagsitakas ang mga tagapagalaga ng mga yaon, at ibinalita sa bayan, at sa mga bukid. at nagsiparoon ang mga tao upang makita kung ano ang nangyari.
og deres hyrder flyede og forkyndte det i byen og på landet; og de kom for at se, hvad det var, som var sket.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
sila'y nagsihingi, at dinalhan niya ng mga pugo, at binusog niya sila ng pagkain na mula sa langit.
de krævede, han bragte vagtler, med himmelbrød mættede han dem;
Последнее обновление: 2024-04-13
Частота использования: 35
Качество:
at ang nakasisiyasat ng mga puso'y nakakaalam kung ano ang kaisipan ng espiritu, sapagka't siya ang namamagitan dahil sa mga banal alinsunod sa kalooban ng dios.
og han, som ransager hjerterne, ved, hvad Åndens higen er, at den efter guds villie går i forbøn for hellige.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
kinuha nga ni jesus ang mga tinapay; at nang makapagpasalamat, ay ipinamahagi niya sa kanilang nangakaupo; at gayon din naman binigyan sila ng mga isda kung gaanong ibigin nila.
så tog jesus brødene og takkede og uddelte dem til dem, som havde sat sig ned; ligeledes også af småfiskene så meget, de vilde.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
nang magkagayo'y nangagsalita kami sa kanila ng ganitong paraan: ano-ano ang mga pangalan ng mga tao na nagsigawa ng bahay na ito?
og hvad er navnene på de mænd, der bygger denne bygning?
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
at ginawa ni david kung ano ang iniutos sa kaniya ng dios: at kanilang sinaktan ang hukbo ng mga filisteo mula sa gabaon hanggang sa gezer.
david gjorde, som gud bød, og de slog filisternes hær fra gibeon til hen imod gezer.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
talastas mo na kung paanong si david na aking ama ay hindi nakapagtayo ng bahay sa pangalan ng panginoon niyang dios dahil sa mga pagdidigmaan sa palibot niya sa bawa't dako, hanggang sa inilagay sila ng panginoon sa ilalim ng mga talampakan ng kaniyang mga paa.
"du ved, at min fader david ikke kunde bygge herren sin guds navn et hus for de kriges skyld, man fra alle sider påførte ham, indtil herren lagde hans fjender under hans fødder.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
dinggin ninyo ngayon kung ano ang sinasabi ng panginoon: bumangon ka, makipagkaalit ka sa harap ng mga bundok, at dinggin ng mga burol ang iyong tinig.
hør, hvad herren taler: kom fremfør din trætte for bjergene, lad højene høre din røst!
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
at aking sinugo sila kay iddo na pangulo sa dako ng casipia; at aking sinaysay sa kanila kung ano ang kanilang nararapat sabihin kay iddo, at sa kaniyang mga kapatid na mga nethineo, sa dako ng casipia, upang sila'y mangagdala sa atin ng mga tagapangasiwa sa bahay ng ating dios.
og bød dem gå til overhovedet iddo i byen kasifja, idet jeg lagde dem de ord i munden, hvormed de skulde overtale iddo og hans brødre i byen kasifja til at sende os tjenere til vor guds hus;
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Несколько пользовательских переводов с низким соответствием были скрыты.
Показать результаты с низким соответствием.