Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
alinmang may hati ang paa na baak at ngumunguya, sa mga hayop, ay inyong makakain.
alle dyr, der har klove, helt spaltede klove, og tygger drøv, må i spise.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
huwag kang lumiko sa kanan o sa kaliwa man: ihiwalay mo ang iyong paa sa kasamaan.
bøj hverken til højre eller venstre, lad foden vige fra ondt!
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
sapagka't ang panginoon ay magiging iyong pagtitiwala, at iingatan ang iyong paa sa pagkahuli.
thi herren skal være din tillid, han vogter din fod, så den ikke hildes.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
itaas mo ang iyong mga paa sa mga walang hanggang guho, ang lahat na kasamaang ginawa ng kaaway sa santuario.
løft dine fjed til de evige tomter: fjenden lagde alt i helligdommen øde.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
ang aking mga mata ay palaging na sa panginoon; sapagka't huhugutin niya ang aking mga paa sa silo.
mit Øje er stadig vendt imod herren, thi han frier mine fødder af snaren.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
at ang koneho, sapagka't ngumunguya, datapuwa't walang hati ang paa, karumaldumal nga sa inyo.
klippegrævlingen, thi den tygger vel drøv, men har ikke klove: den skal være eder uren;
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
at ang baboy, sapagka't may hati ang paa at baak, datapuwa't hindi ngumunguya, karumaldumal nga sa inyo.
svinet, thi det har vel klove, helt spaltede klove, men tygger ikke drøv; det skal være eder urent.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
at, aalalayan ka nila ng kanilang mga kamay, baka matisod ka ng iyong paa sa isang bato.
og at de skulle bære dig på hænderne, for at du ikke skal støde din fod på nogen sten."
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
at tungkol sa aser ay kaniyang sinabi, pagpalain nawa sa mga anak ang aser, mahalin nawa siya ng kaniyang mga kapatid, at ilubog ang kaniyang paa sa langis.
om aser sagde han: aser være den velsignede blandt sønnerne, han være sine brødres yndling og dyppe sin fod i olie!
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
yayapakan ng paa, sa makatuwid baga'y ng mga paa ng dukha, at ng mga hakbang ng mapagkailangan.
de armes fod, de ringes trin skal træde den ned.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
isinampa naman niya ako mula sa isang kakilakilabot na balon, mula sa balahong malagkit; at itinuntong niya ang aking mga paa sa isang malaking bato, at itinatag ang aking mga paglakad.
jeg biede troligt på herren, han bøjede sig til mig, og hørte mit skrig.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
at nang yao'y aking titigan, ay pinagwari ko, at aking nakita ang mga hayop na may apat na paa sa lupa at mga hayop na ganid at ang mga nagsisigapang at mga ibon sa langit.
jeg stirrede på den og betragtede den og så da jordens firføddede dyr og vilde dyr og krybende dyr og himmelens fugle.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
bawa't hayop na may hati ang paa na hindi baak, o hindi ngumunguya, ay karumaldumal sa inyo: bawa't humipo sa mga iyan ay magiging karumaldumal.
alle dyr, der har klove, men ikke helt spaltede, og som ikke tygger drøv, skal være urene; enhver, der rører ved dem, bliver uren.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
at inyong yayapakan ang masasama; sapagka't sila'y magiging abo sa ilalim ng mga talampakan ng inyong mga paa sa kaarawan na aking gawin, sabi ng panginoon ng mga hukbo.
og trampe de gudløse ned; thi de skal blive til støv under eders fodsåler, den bag jeg griber ind, siger hærskarers herre.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
at sa lumabis sa langis na nasa kaniyang kamay, ay maglalagay ang saserdote sa ibabaw ng pingol ng kanang tainga niyaong lilinisin, at sa daliring hinlalaki ng kaniyang kanang kamay at sa daliring hinlalaki ng kaniyang kanang paa, sa ibabaw ng dugo ng dahil sa pagkakasala:
og af den olie, han har tilbage i sin hånd, skal præsten stryge noget på højre Øreflip af den, der skal renses, og på hans højre tommelfinger og højre tommeltå oven på skyldofferets blod.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
at maglalagay ang saserdote ng langis na nasa kaniyang kamay, sa pingol ng kanang tainga niyaong lilinisin, at sa daliring hinlalaki ng kaniyang kanang kamay, at sa daliring hinlalaki ng kaniyang kanang paa, sa ibabaw ng pinaglagyan ng dugong handog dahil sa pagkakasala:
og af olien, som er i hans hånd, skal præsten stryge noget på højre Øreflip af den, der skal renses, og på hans højre tommelfinger og højre tommeltå oven på skyldofferets blod.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
at kayo'y kukuha ng isang bigkis na hisopo, at inyong babasain sa dugo, na nasa palanggana, at inyong papahiran ng dugo na nasa palanggana, ang itaas ng pinto at ang dalawang haligi ng pinto: at sinoman sa inyo ay huwag lalabas sa pinto ng kaniyang bahay hanggang sa kinaumagahan.
og tag eder ysopkoste, dyp dem i blodet i fadet og stryg noget deraf på overliggeren og de to dørstolper; og ingen af eder må gå ud af sin husdør før i morgen.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
ingatan mo ang iyong paa sa paglakad na walang suot, at ang iyong lalamunan sa pagkauhaw. nguni't iyong sinabi, walang kabuluhan; hindi, sapagka't ako'y umibig sa mga taga ibang lupa, at sa kanila'y susunod ako.
spar dog din fod for slid, din strube for tørst! dog siger du: "nej, lad mig være! jeg elsker de fremmede, dem vil jeg holde mig til."
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
Несколько пользовательских переводов с низким соответствием были скрыты.
Показать результаты с низким соответствием.