Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
datapuwa't ang magtitiis hanggang sa wakas ay siyang maliligtas.
men den, som holder ud indtil enden, han skal frelses.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
si job nawa'y subukin hanggang sa wakas, dahil sa ang kaniyang sagot ay gaya ng mga masamang tao.
gid job uden ophør må prøves, fordi han svarer som slette folk!
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
at nang siya'y makapagayunong apat na pung araw at apat na pung gabi, sa wakas ay nagutom siya.
og da han havde fastet fyrretyve dage og fyrretyve nætter, blev han omsider hungrig.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
ituro mo sa akin, oh panginoon, ang daan ng iyong mga palatuntunan; at aking iingatan hanggang sa wakas.
lær mig, herre, dine vedtægters vej, så jeg agter derpå til enden.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
sa araw na yaon ay aking tutuparin kay eli ang lahat na aking sinalita tungkol sa kaniyang sangbahayan, mula sa pasimula hanggang sa wakas.
på den dag vil jeg lade alt, hvad jeg har talt om elis slægt, opfyldes på ham, alt fra først til sidst.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
mula sa wakas ng lupa ay tatawag ako sa iyo, pagka nanglupaypay ang aking puso: patnubayan mo ako sa malaking bato na lalong mataas kay sa akin.
hør, o gud, på mit råb og lyt til min bøn!
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
ang kaniyang labasan ay mula sa wakas ng mga langit, at ang kaniyang ligid ay sa mga wakas niyaon: at walang bagay na nakukubli sa pagiinit niyaon.
som en brudgom går den ud af sit kammer, er glad som en helt ved at løbe sin bane,
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
kaniyang pinapaglilikat ang mga pagdidigma sa wakas ng lupa; kaniyang binabali ang busog, at pinuputol ang sibat; kaniyang sinusunog ang mga karo sa apoy.
kom hid og se på herrens værk, han har udført frygtelige ting på jord.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
ang punong kahoy ay lumaki, at tumibay, at ang taas niyao'y umaabot hanggang sa langit, at ang tanaw niyaon hanggang sa wakas ng buong lupa.
træet voksede og blev vældigt, dets top nåede himmelen, og det sås til jordens ende;
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
ang kaaway ay dumating sa wakas, sila'y lipol magpakailan man; at ang mga siyudad na iyong dinaig, ang tanging alaala sa kanila ay napawi.
du trued ad folkene, rydded de gudløse ud, deres navn har du slettet for evigt.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
ang mga basbas ng iyong ama na humigit sa basbas ng aking mga kanunuan hanggang sa wakas ng mga burol na walang hanggan: mangapapasa ulo ni jose, at sa tuktok ng ulo niya na bukod tangi sa kaniyang mga kapatid.
din faders velsignelser overgår de ældgamle bjerges velsignelser, de evige højes herlighed. måtte de komme over josefs hoved, over issen på fyrsten blandt brødre!
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
oo, kaniyang sinasabi, totoong magaan ang bagay na ikaw ay naging aking lingkod upang ibangon ang mga lipi ng jacob, at isauli ang iningatan ng israel, ikaw ay aking ibibigay na pinakailaw sa mga gentil upang ikaw ay maging aking kaligtasan hanggang sa wakas ng lupa.
han siger: "for lidt for dig som min tjener at rejse jakobs stammer og hjemføre israels frelste! jeg gør dig til hedningers lys, at min frelse må nå til jordens ende."
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
narito, ang panginoon ay nagtanyag hanggang sa wakas ng lupa, inyong sabihin sa anak na babae ng sion, narito, ang iyong kaligtasan ay dumarating; narito, ang kaniyang kagantihan ay nasa kaniya, at ang kaniyang ganti ay nasa harap niya.
se, herren lader det høres til jordens ende: sig til zions datter: "se, din frelse kommer, se, hans løn er med ham, hans vinding foran ham!"
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
Несколько пользовательских переводов с низким соответствием были скрыты.
Показать результаты с низким соответствием.