Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
hindi niya ikinatatakot ang kaniyang sangbahayan sa niebe; sapagka't ang boo niyang sangbahayan ay nakapanamit ng mapulang mapula.
af sne har hun intet at frygte for sit hus, thi hele hendes hus er klædt i skarlagen.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
at iniunat ng kerubin ang kaniyang kamay mula sa gitna ng mga kerubin sa apoy na nasa gitna ng mga kerubin, at kumuha niyaon, at inilagay sa mga kamay ng nakapanamit ng kayong lino, na siyang kumuha at lumabas.
og rakte hånden ind i ilden, som brændte mellem keruberne, og kom ud med noget deraf.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
ang kalasag ng kaniyang mga makapangyarihang lalake ay pumula, ang matapang na lalake ay nakapanamit ng matingkad na pula: ang mga karo ay nagsisikislap ng patalim sa kaarawan ng kaniyang paghahanda, at ang mga sibat na abeto ay nagsisigalaw ng kakilakilabot.
thi herren genrejser jakobs og israels højhed; dem har jo hærværksmænd hærget og ødt deres ranker.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
at si mardocheo ay lumabas mula sa harapan ng hari na nakapanamit hari na bughaw, at puti, at may dakilang putong na ginto, at may balabal na mainam na lino at kulay ube: at ang bayan ng susan ay humiyaw at natuwa.
men mordokaj gik fra kongen i en kongelig klædning af violet purpur og hvidt linned, med et stort gulddiadem og en kappe af fint linned og rødt purpur, medens byen susan jublede og glædede sig.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
at narito, anim na lalake ay nagsipanggaling sa daan ng mataas na pintuang-daan, na nalalagay sa dako ng hilagaan, na bawa't isa'y may kaniyang pangpatay na almas sa kaniyang kamay; at isang lalake ay nasa gitna nila na nakapanamit ng kayong lino, na may tintero ng manunulat sa kaniyang tagiliran. at sila'y nagsipasok, at nagsitayo sa siping ng tansong dambana.
og se, seks mænd kom fra den øvre nordport, hver med sin stridshammer i hånden, og een iblandt dem bar linned klædebon og havde et skrivetøj ved sin lænd; og de kom og stillede sig ved siden af kobberalteret.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество: