Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
katotohanan, katotohanang sinasabi ko sa inyo, ang sumasampalataya ay may buhay na walang hanggan.
sandelig, sandelig, siger jeg eder, den, som tror på mig, har et evigt liv.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
at ang sinasabi ko sa inyo ay sinasabi ko sa lahat, mangagpuyat kayo.
men hvad jeg siger eder, det siger jeg alle: våger!"
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
at nang buksan niya ang ikalawang tatak, ay narinig ko sa ikalawang nilalang na buhay, na sinasabi, halika.
og da det åbnede det andet segl, hørte jeg det andet væsen sige: kom!
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
ang gawa ng matuwid ay patungo sa buhay; ang bunga ng dukha ay sa pagkakasala.
den retfærdiges vinding tjener til liv, den gudløses indtægt til synd.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
na umaalalay sa ating kaluluwa sa buhay, at hindi tumitiis na makilos ang ating mga paa.
han, som har holdt vor sjæl i live og ej lod vor fod glide ud!
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
aking ibinubugso ang daing ko sa harap niya; aking ipinakilala sa harap niya ang kabagabagan ko.
jeg løfter min røst og råber til herren, jeg løfter min røst og trygler herren,
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
sa pagasa sa buhay na walang hanggan, na ipinangako ng dios na di makapagsisinungaling buhat pa ng mga panahong walang hanggan;
i håb om evigt liv, hvilket gud, som ikke lyver, har forjættet fra evige tider,
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
aking bubusugin siya ng mahabang buhay, at ipakikita ko sa kaniya ang aking pagliligtas.
med et langt liv mætter jeg ham og lader ham skue min frelse!"
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
lahat ng ito ay nakita ko sa mga kaarawan ng aking walang kabuluhan: may matuwid na namamatay sa kaniyang katuwiran, at may masama na humahaba ang buhay sa kaniyang masamang gawa.
begge dele så jeg i mine tomme dage: der er retfærdige, som omkommer i deres retfærdighed, og der er gudløse, som lever længe i deres ondskab.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
datapuwa't narito, ang kamay ng nagkakanulo sa akin, ay kasalo ko sa dulang.
men se, hans hånd, som forråder mig, er her på bordet hos mig.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
upang, sa pagkaaring-ganap sa atin sa pamamagitan ng kaniyang biyaya, ay maging tagapagmana tayo ayon sa pagasa sa buhay na walang hanggan.
for at vi, retfærdiggjorte ved hans nåde, skulde i håb vorde arvinger til evigt liv.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
kung kayo nga'y mayroong usapin na mga bagay na nauukol sa buhay na ito, ilalagay baga ninyo upang magsihatol ang mga taong walang halaga sa iglesia?
når i da have sager om timelige ting, sætte i da dem til dommere, som ere agtede for intet i menigheden?
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
magbangon ka at dalhin mo ang sanggol at ang kaniyang ina, at pumatungo ka sa lupain ng israel: sapagka't nangamatay na ang nangagmimithi sa buhay ng sanggol.
"stå op, og tag barnet og dets moder med dig, og drag til israels land; thi de ere døde, som efterstræbte barnets liv."
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
at aalalahanin ko ang aking tipan, na inilagda ko sa akin at sa inyo, at sa bawa't kinapal na may buhay sa lahat ng laman; at ang tubig ay hindi na magiging bahang lilipol ng lahat ng laman.
vil jeg komme den pagt i hu, som består mellem mig og eder og hvert levende væsen, det er alt kød, og vandet skal ikke mere blive til en vandflod, som ødelægger alt kød.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
at kung ang kamay mo ay makapagpapatisod sa iyo, ay putulin mo: mabuti pa sa iyo ang pumasok sa buhay na pingkaw, kay sa may dalawang kamay kang mapasa impierno, sa apoy na hindi mapapatay.
og dersom din hånd forarger dig, så hug den af; det er bedre for dig at gå som en krøbling ind til livet end at have to hænder og fare til helvede til den uudslukkelige ild,
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
nalalaman nating tayo'y nangalipat na sa buhay mula sa kamatayan, sapagka't tayo'y nagsisiibig sa mga kapatid. ang hindi umiibig ay nananahan sa kamatayan.
vi vide, at vi ere gåede over fra døden til livet, thi vi elske brødrene. den, som ikke elsker, bliver i døden.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
at nakita ko sa gitna ng luklukan at ng apat na nilalang na buhay, at sa gitna ng matatanda, ang isang cordero na nakatayo, na wari ay pinatay, na may pitong sungay, at pitong mata, na siyang pitong espiritu ng dios, na sinugo sa buong lupa.
og jeg så, midt imellem tronen med de fire væsener og de Ældste stod et lam, ligesom slagtet: det havde syv horn og syv Øjne, hvilke ere de syv guds Ånder, som ere udsendte til hele jorden.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
ang buhay, ang buhay, siya'y pupuri sa iyo, gaya ng ginagawa ko sa araw na ito: ang ama sa mga anak ay magpapatalastas ng iyong katotohanan.
men den levende, den levende takker dig som jeg i dag. om din trofasthed taler fædre til deres børn.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
datapuwa't hindi ko minamahal ang aking buhay na waring sa akin ay mahalaga, maganap ko lamang ang aking katungkulan, at ang ministeriong tinanggap ko sa panginoong jesus, na magpatotoo ng evangelio ng biyaya ng dios.
men jeg agter ikke mit liv noget værd for mig selv, for at jeg kan fuldende mit løb og den tjeneste, som jeg har fået af den herre jesus, at vidne om guds nådes evangelium.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
ngayon nga'y kung ako'y dumating sa iyong lingkod na aking ama, at ang bata ay hindi namin kasama; sapagka't ang kaniyang buhay ay natatali sa buhay ng batang iyan;
kommer jeg derfor hjem til din træl, min fader, uden at drengen. ved hvem han hænger med hele sin sjæl, er med,
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Несколько пользовательских переводов с низким соответствием были скрыты.
Показать результаты с низким соответствием.