Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
idinadalangin ko sila: hindi ang sanglibutan ang idinadalangin ko, kundi yaong mga sa akin ay ibinigay mo; sapagka't sila'y iyo:
jeg beder for dem; jeg beder ikke for verden, men for dem, som du har givet mig; thi de ere dine.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
ayon sa lahat na gawa na kanilang ginawa mula nang araw na iahon ko sila mula sa egipto hanggang sa araw na ito, sa kanilang pagiiwan sa akin, at paglilingkod sa ibang mga dios ay gayon ang ginagawa nila sa iyo.
ganske som de har handlet imod mig, lige siden jeg førte dem ud af Ægypten og indtil denne dag, idet de forlod mig og dyrkede andre guder, således handler de også imod dig.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
at bibigyan ko sila ng isang puso at ng isang daan, upang sila'y matakot sa akin magpakailan man; sa ikabubuti nila, at ng kanilang mga anak pagkamatay nila:
og jeg vil give dem eet hjerte og een vej, så de frygter mig alle dage, at det må gå dem og deres sønner efter dem vel.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
at ako'y makikipagtipan ng walang hanggan sa kanila, na hindi ako hihiwalay sa kanila, upang gawan ko sila ng mabuti: at sisidlan ko sa puso ng takot sa akin, upang huwag silang magsihiwalay sa akin.
jeg slutter en evig pagt med dem, at jeg ikke vil drage mig tilbage fra dem, men gøre vel itnod dem; og min frygt lægger jeg i deres hjerter, så de ikke viger fra mig.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
samantalang ako'y sumasa kanila, ay iningatan ko sila sa iyong pangalan yaong mga ibinigay mo sa akin: at sila'y binantayan ko, at isa man sa kanila'y walang napahamak, kundi ang anak ng kapahamakan; upang matupad ang kasulatan.
da jeg var hos dem, bevarede jeg dem i dit navn, hvilket du har givet mig, og jeg vogtede dem, og ingen af dem blev fortabt, uden fortabelsens søn, for at skriften skulde opfyldes.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Несколько пользовательских переводов с низким соответствием были скрыты.
Показать результаты с низким соответствием.