Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
at maglagay ka ng sundang sa iyong lalamunan, kung ikaw ay taong bigay sa pagkain.
og sæt dig en kniv på struben, i fald du er alt for sulten.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
nang dumating nga ang gabi, ay nakaupo siya sa pagkain na kasalo ang labingdalawang alagad;
men da det var blevet aften, sad han til bords med de tolv.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
aking pagpapalain siyang sagana sa pagkain; aking bubusugin ng pagkain ang kaniyang dukha.
dets føde velsigner jeg, dets fattige mætter jeg med brød,
Последнее обновление: 2024-04-13
Частота использования: 36
Качество:
sila'y gagala na magmamanhik-manaog dahil sa pagkain, at maghihintay buong gabi kung hindi sila mabusog.
ved aften kommer de tilbage, hyler som hunde og stryger gennem byen,
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
at magkakaroon ng kasiyahang gatas ng kambing sa iyong pagkain, sa pagkain ng iyong sangbahayan; at pagkain sa iyong mga alilang babae.
gedemælk til mad for dig og dit hus, til livets ophold for dine piger.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
sinoman nga ay huwag humatol sa inyo tungkol sa pagkain, o sa paginom, o tungkol sa kapistahan, o bagong buwan o araw ng sabbath:
lad derfor ingen dømme eder for mad eller for drikke eller i henseende til højtid eller nymåne eller sabbat,
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
sapagka't kung dahil sa pagkain ang iyong kapatid ay naghinanakit ay hindi ka na lumalakad sa pagibig. huwag mong ipamahamak sa iyong pagkain yaong pinagkamatayan ni cristo.
thi dersom din broder bedrøves for mads skyld, da vandrer du ikke mere i kærlighed. led ikke ved din mad den i fordærvelse, for hvis skyld kristus er død.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
at nangyari, na nang nakaupo siya sa pagkain sa bahay, narito, ang maraming maniningil ng buwis at mga makasalanan ay nagsirating at nagsiupong kasalo ni jesus at ng kaniyang mga alagad.
og det skete, da han sad til bords i huset, se, da kom der mange toldere og syndere og sade til bords med jesus og hans disciple.
Последнее обновление: 2024-04-13
Частота использования: 15
Качество:
kaya't iginawa siya doon ng isang hapunan: at si marta ay naglilingkod; datapuwa't si lazaro ay isa sa nangakaupo sa pagkain na kasalo niya.
der gjorde de da et aftensmåltid for ham, og martha vartede op; men lazarus var en af dem, som sade til bords med ham.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
at ipinagtakda ng hari sila ng bahagi sa araw sa pagkain ng hari, at sa alak na kaniyang iniinom, at sila'y kakandilihin na tatlong taon; upang sa wakas niyao'y mangakatayo sila sa harap ng hari.
og opdrage dem i tre År, for at de så kunde træde i kongens tjeneste; og kongen tildelte dem deres daglige kost af sin egen mad og af den vin, han selv drak.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
sapagka't kung makita ng sinomang ikaw na may kaalaman na nakikisalo sa pagkain sa templo ng diosdiosan, hindi baga titibay ang kaniyang budhi, kung siya'y mahina, upang kumain ng mga bagay na inihain sa mga diosdiosan?
thi dersom nogen ser dig, som har kundskab, sidde til bords i et afgudshus, vil så ikke samvittigheden hos den, som er skrøbelig, blive opbygget til at spise afgudsofferkødet?
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
at sa pagkain ay sinabi ni booz sa kaniya, parito ka, at kumain ka ng tinapay, at basain mo ang iyong subo sa suka. at siya'y umupo sa siping ng mga mangaani: at iniabot niya sa kaniya, ang sinangag na trigo, at siya'y kumain, at nabusog, at lumabis.
ved spisetid sagde boaz til hende: "kom herhen og spis med og dyp din bid i eddiken!" så satte hun sig hos høstfolkene, og han rakte hende så meget ristet korn, at hun kunde spise sig mæt og endda levne.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
Несколько пользовательских переводов с низким соответствием были скрыты.
Показать результаты с низким соответствием.