Вы искали: pakinggan mo ang kantang ito at iyong ma... (Тагальский - Датский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Tagalog

Danish

Информация

Tagalog

pakinggan mo ang kantang ito at iyong malalaman

Danish

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Тагальский

Датский

Информация

Тагальский

at aking itatatag ang aking tipan sa iyo; at iyong malalaman na ako ang panginoon;

Датский

jeg opretter min pagt med dig, og du skal kende, at jeg er herren,

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Тагальский

anak ko, pakinggan mo ang aking karunungan; ikiling mo ang iyong pakinig sa aking unawa:

Датский

mærk dig, min søn, min visdom, bøj til min indsigt dit Øre,

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Тагальский

aking ilalagay na giba ang iyong mga bayan, at ikaw ay magiging sira; at iyong malalaman na ako ang panginoon.

Датский

dine byer lægger jeg i grus. du selv skal blive til Ørk og kende, at jeg er herren.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Тагальский

kaya't, oh patutot, pakinggan mo ang salita ng panginoon:

Датский

derfor, du skøge, hør herrens ord!

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Тагальский

pakinggan mo ako, oh panginoon, at ulinigin mo ang tinig nila na nakikipagtalo sa akin.

Датский

lyt, o herre, til mig og hør min modparts ord!

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Тагальский

kung gagawin mo ang bagay na ito, at iuutos sa iyong ganyan ng dios ay iyo ngang mababata, at ang buong bayan namang ito ay uuwing payapa.

Датский

dersom du handler således og gud vil det så, kan du holde ud, og alt folket der kan gå tilfreds hjem."

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Тагальский

dinggin mo ang dalangin ko oh panginoon; pakinggan mo ang aking mga pamanhik: sa iyong pagtatapat ay sagutin mo ako, at sa iyong katuwiran.

Датский

herre, hør min bøn og lyt til min tryglen, bønhør mig i din trofasthed, i din retfærd,

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Тагальский

kung magkagayo'y babasagin mo ang sisidlang lupa sa paningin ng mga lalake na nagsisiyaong kasama mo, at iyong sasabihin sa kanila,

Датский

knus så kruset i de mænds påsyn, der følger med dig,

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Тагальский

dinggin mo, oh panginoon, ang aking dalangin; at pakinggan mo ang tinig ng aking mga pananaing.

Датский

lyt til min bøn, o herre, lån Øre til min tryglende røst!

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Тагальский

aking sinabi sa panginoon. ikaw ay dios ko: pakinggan mo ang tinig ng aking mga dalangin, oh panginoon.

Датский

hovmodige lægger snarer og strikker for mig, breder et net for min fod, lægger fælder for mig ved vejen. - sela.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Тагальский

pagka naihiwalay ng panginoon mong dios sa harap mo, ang mga bansa na iyong pinapasok upang ariin, at iyong halinhan sila, at nakatahan ka sa kanilang lupain,

Датский

når herren din gud udrydder de folk, du drager hen at drive bort, og du har drevet dem bort og bosat dig i deres land,

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Тагальский

at iyong ipuputong ang mitra sa kaniyang ulo, at ipapatong mo ang banal na korona sa mitra.

Датский

læg hovedklædet om hans hoved og fæst det hellige diadem på hovedklædet.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Тагальский

anak ng tao, ginawa kitang bantay sa sangbahayan ni israel: kaya't pakinggan mo ang salita sa aking bibig, at ipanguna mo sa kanila sa ganang akin.

Датский

menneskesøn! jeg sætter dig til vægter for israels hus; hører du et ord af min mund, skal du advare dem fra mig.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Тагальский

tumingala ka sa mga langit at iyong tingnan; at masdan mo ang mga alapaap na lalong mataas kay sa iyo.

Датский

løft dit blik imod himlen og se, læg mærke til skyerne, hvor højt de, er over dig!

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Тагальский

ako ba'y umahon na di ko kasama ang panginoon laban sa dakong ito upang lipulin? sinabi ng panginoon sa akin, ikaw ay umahon laban sa lupaing ito, at iyong lipulin.

Датский

mon det desuden er uden herrens vilje, at jeg er draget op mod dette sted for at ødelægge det? det var herren selv, der sagde til mig: drag op mod dette land og ødelæg det!"

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Тагальский

at ako baga'y umahon na di ko kasama ang panginoon laban sa lupaing ito upang lipulin? sinabi ng panginoon sa akin, ikaw ay umahon laban sa lupaing ito, at iyong lipulin.

Датский

mon det desuden er uden herrens vilje, at jeg er draget op mod dette land for at ødelægge det? det var herren selv, der sagde til mig: drag op mod dette land og ødelæg det!"

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Тагальский

at iyong kinuha ang iyong mga bihisang may burda, at ibinalot mo sa kanila, at inilagay mo ang aking langis at ang aking kamangyan sa harap nila.

Датский

du tog dine broget vævede klæder og hyllede dem deri, og min olie og røgelse satte du for dem.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Тагальский

nguni't pagbilinan mo si josue, at palakasin mo ang kaniyang loob at palakasin mo siya: sapagka't siya'y daraan sa harap ng bayang ito, at kaniyang ipamamana sa kanila ang lupain na iyong makikita.

Датский

men sig josua, hvad han skal, og sæt mod i ham og styrk ham, thi det bliver ham, der skal drage over i spidsen for dette folk, og ham, der skal give dem det land, du ser, i eje."

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Тагальский

at magdala ka ng kawaling bakal, at ilagay mo na pinakakutang bakal sa pagitan mo at ng bayan: at iharap mo ang iyong mukha sa dako niyaon, at makukubkob, at iyong kukubkubin. ito ang magiging tanda sa sangbahayan ni israel.

Датский

tag dig så en jernpande og sæt den som en jernvæg op mellem dig og byen og ret dit ansigt imod den. således skal den være omringet, og du skal trænge den. det skal være israels hus et tegn.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Тагальский

kaya't sumangguni si david sa panginoon, na nagsasabi, yayaon ba ako at aking sasaktan ang mga filisteong ito? at sinabi ng panginoon kay david, yumaon ka at iyong saktan ang mga filisteo, at iligtas mo ang keila.

Датский

og david rådspurgte herren: "skal jeg drage hen og slå filisterne der?" herren svarede david; "drag hen og slå filisterne og befri ke'ila!"

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,794,472,696 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK