Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
ang salita rin ng panginoon ay dumating sa akin, na nagsasabi,
herrens ord kom til mig således:
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
nais ba ninyong di pansinin ang babalang ito at magpatuloy pa rin?
vil du ignorere denne advarsel og fortsætte alligevel?
Последнее обновление: 2014-08-15
Частота использования: 2
Качество:
ang mga ito man ay sabi rin ng pantas. magkaroon ng pagtangi ng mga pagkatao sa kahatulan, ay hindi mabuti.
også følgende ordsprog er af vise mænd. partiskhed i retten er ilde.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
pagka mahalaga rin ng iyong mga pagiisip sa akin, oh dios! pagka dakila ng kabuoan nila!
hvor kostelige er dine tanker mig, gud, hvor stor er dog deres sum!
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
at pagkakita niya kay pedro na nagpapainit, ay tinitigan niya siya, at sinabi, ikaw man ay kasama rin ng nazareno, na si jesus.
og da hun ser peter varme sig, ser hun på ham og siger: "også du var med nazaræeren, med jesus."
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
ang nagnanakaw sa kaniyang ama o sa kaniyang ina, at nagsasabi, hindi ito pagsalangsang; yao'y kasama rin ng maninira.
stjæle fra forældre og nægte, at det, er synd, er at være fælle med hærgende mand.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
nang magkagayo'y pinatay ng hari sa babilonia ang mga anak ni sedechias sa ribla sa harap ng kaniyang mga mata; pinatay rin ng hari sa babilonia ang lahat na mahal na tao sa juda.
babels konge lod i ribla zedekiass sønner dræbe i hans påsyn; også alle de ypperste i juda lod babels konge dræbe;
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
gagawa ka rin ng isang hugasang tanso, at ang tungtungan ay tanso, upang paghugasan: at iyong ilalagay sa gitna ng tabernakulo ng kapisanan at ng dambana at iyong sisidlan ng tubig.
du skal lave en vandkumme med fodstykke af kobber til at tvætte sig i op opstille den mellem Åbenbaringsteltet og alteret og hælde vand i den,
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
kung paanong pumasok siya sa bahay ng dios nang panahon ng dakilang saserdoteng si abiatar, at kumain siya ng tinapay na itinalaga, na hindi matuwid kanin maliban na sa mga saserdote lamang, at binigyan pa rin niya ang kaniyang mga kasamahan?
hvorledes han gik ind i guds hus, da abiathar var ypperstepræst, og spiste skuebrødene, som det ikke er nogen tilladt at spise uden præsterne, og gav også dem, som vare med ham?"
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
na nangagsabi naman, kayong mga lalaking taga galilea, bakit kayo'y nangakatayong tumitingin sa langit? itong si jesus, na tinanggap sa langit mula sa inyo, ay paparitong gaya rin ng inyong nakitang pagparoon niya sa langit.
og de sagde: "i galilæiske mænd, hvorfor stå i og se op imod himmelen? denne jesus, som er optagen fra eder til himmelen, skal komme igen på samme måde, som i have set ham fare til himmelen."
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
Несколько пользовательских переводов с низким соответствием были скрыты.
Показать результаты с низким соответствием.