Вы искали: pineperahan mo mga tao sa pang e scam (Тагальский - Датский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Tagalog

Danish

Информация

Tagalog

pineperahan mo mga tao sa pang e scam

Danish

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Тагальский

Датский

Информация

Тагальский

at nasaysay kay abimelech, na ang lahat ng mga tao sa moog ng sichem ay nagpipisan.

Датский

og da abimelek fik melding om, at hele besætningen i sikems tårn var samlet,

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Тагальский

gayon ma'y dadalhin siya sa libingan, at magbabantay ang mga tao sa libingan.

Датский

til graven bæres han hen, ved hans gravhøj holdes der vagt;

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Тагальский

at kumuha ang mga tao sa israel ng kanilang baon, at hindi humingi ng payo sa bibig ng panginoon.

Датский

så tog mændene af deres rejsetæring; men herren rådspurgte de ikke.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Тагальский

datapuwa't ang nanghuhula ay nagsasalita sa mga tao sa ikatitibay, at sa ikapangangaral, at sa ikaaaliw.

Датский

men den, som profeterer, taler mennesker til opbyggelse og formaning og trøst.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Тагальский

kung ang mga tao sa aking tolda ay hindi nagsabi, sinong makakasumpong ng isa na hindi nabusog sa kaniyang pagkain?

Датский

har min husfælle ej måttet sige: "hvem mættedes ej af kød fra hans bord"

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Тагальский

tungkol sa mga gawa ng mga tao, sa pamamagitan ng salita ng iyong mga labi. ako'y nagingat sa mga daan ng pangdadahas.

Датский

ej synded min mund, hvad end mennesker gjorde; ved dine læbers ord vogted jeg mig for voldsmænds veje;

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Тагальский

at sinabi ni faraon, narito, ang mga tao sa lupain ay marami na ngayon, at inyong pinapagpapahinga sila sa mga atang sa kanila.

Датский

og farao sagde: "folket er så vist dovent nok; og nu vil i have dem fri fra deres trællearbejde!"

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Тагальский

at nangyari nang panahong ito, na siya'y pumasok sa bahay upang gawin niya ang kaniyang gawain at wala sinoman sa mga tao sa bahay doon sa loob.

Датский

men en dag han kom ind i huset for at gøre sin gerning, og ingen af husfolkene var til stede i huset,

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Тагальский

at sinabi ng panginoon kay samuel, dinggin mo ang kanilang tinig at lagyan mo sila ng hari. at sinabi ni samuel sa mga tao sa israel, yumaon ang bawa't isa sa inyo sa kanikaniyang bayan.

Датский

og herren sagde til samuel: "ret dig efter dem og sæt en konge over dem!" da sagde samuel til israels mænd: "gå hjem, hver til sin by!"

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Тагальский

iyong pinasakay ang mga tao sa aming mga ulo; kami ay nangagdaan sa apoy at sa tubig; nguni't dinala mo kami sa saganang dako.

Датский

lod mennesker skride hen over vort hoved, vi kom gennem ild og vand; men du førte os ud og bragte os lindring!

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Тагальский

at nangakita sila ng mga tao sa pagalis, at sila'y nangakilala ng marami at paraparang nagsisitakbo na nagsiparoon doon mula sa lahat ng mga bayan, at nangaunang nagsirating pa kay sa kanila.

Датский

og man så dem drage bort, og mange kendte dem, og til fods strømmede de sammen derhen fra alle byerne og kom før end de.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Тагальский

nang magkagayo'y sinabi ni david, ibibigay ba ng mga tao sa keila ako at ang aking mga tao sa kamay ni saul? at sinabi ng panginoon, ibibigay ka nila.

Датский

så spurgte david: "vil folkene i ke'ila overgive mig og mine mænd til saul?" herren svarede: "ja, de vil!"

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Тагальский

at nang siya'y makilala ng mga tao sa dakong yaon, ay nangagpabalita sila sa palibotlibot ng buong lupaing yaon, at sa kaniya'y dinala ang lahat ng mga may sakit;

Датский

og da folkene på det sted kendte ham, sendte de bud til hele egnen der omkring og bragte alle de syge til ham.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Тагальский

at nangasunog ang mga tao sa matinding init: at sila'y namusong sa pangalan ng dios na may kapangyarihan sa mga salot na ito; at hindi sila nangagsisi upang siya'y luwalhatiin.

Датский

og menneskene brændtes i stor hede og bespottede guds navn, som har magt over disse plager; og de omvendte sig ikke til at give ham Ære.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Тагальский

datapuwa't bago nagsihiga, ang bahay ay kinulong ng mga tao sa bayan sa makatuwid baga'y ng mga tao sa sodoma, na mga binata at gayon din ng mga matanda ng buong bayan sa buong palibot;

Датский

men endnu før de havde lagt sig, stimlede byens folk, indbyggerne i sodoma, sammen omkring huset, både gamle og unge, alle uden undtagelse,

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Тагальский

at sa kalahati na nauukol sa mga anak ni israel, ay kunin mo ang isang nakuha sa bawa't limang pu, sa mga tao, sa mga bata, sa mga asno, at sa mga kawan, sa lahat ng hayop at ibigay mo sa mga levita, na namamahala sa tabernakulo ng panginoon.

Датский

men af den halvdel, der tilfalder de andre israelitter, skal du tage et stykke af hver halvtredsindstyve, både af mennesker, hornkvæg, Æsler og småkvæg, alt kvæget, og give det til leviterne, som tager vare på, hvad der er at varetage ved herrens bolig!"

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Тагальский

magsisitayo sa paghuhukom ang mga tao sa ninive na kasama ng lahing ito, at ito'y hahatulan: sapagka't sila'y nagsipagsisi sa pangangaral ni jonas; at narito, dito'y may isang lalong dakila kay sa kay jonas.

Датский

mænd fra ninive skulle opstå ved dommen sammen med denne slægt og fordømme den; thi de omvendte sig ved jonas's prædiken; og se, her er mere end jonas.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Несколько пользовательских переводов с низким соответствием были скрыты.
Показать результаты с низким соответствием.

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,773,349,796 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK