Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
tapat ang pasabi, kung ang sinoman ay magsisikap na maging obispo, ay mabuting gawa ang ninanasa.
den tale er troværdig; dersom nogen begærer en tilsynsgerning har han lyst til en skøn gerning.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
aking ipahahayag ang iyong katuwiran; at tungkol sa iyong mga gawa, ang mga yaong hindi makikinabang sa iyo.
ja, jeg vil forkynde din retfærd og dine gerninger;
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
sumagot si jesus at sa kanila'y sinabi, isang gawa ang aking ginawa, at kayong lahat ay nagsipanggilalas dahil doon.
jesus svarede og sagde til dem: "een gerning gjorde jeg, og i undre eder alle derover.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
o kaya'y ang mga tao ring ito ang mangagsabi kung anong masamang gawa ang nasumpungan nila nang ako'y nakatayo sa harapan ng sanedrin,
eller lad disse her selv sige, hvad uret de have fundet hos mig, da jeg stod for rådet,
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
datapuwa't sinabi ni jesus, pabayaan ninyo siya; bakit ninyo siya binabagabag? mabuting gawa ang ginawa niya sa akin.
men jesus sagde: "lader hende være, hvorfor volde i hende fortrædeligheder? hun har gjort en god gerning imod mig.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
at hinihigpitan sila ng mga tagapagpaatag, na sinasabi, tapusin ninyo ang inyong mga gawa, ang inyong gawain sa araw-araw, na gaya nang mayroong kayong dayami.
men fogederne trængte på og sagde: "i skal dag for dag yde fuldt arbejde, ligesom dengang i fik halm!"
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
anak ng tao, nang tumatahan ang sangbahayan ni israel sa kanilang sariling lupain, kanilang inihawa ng kanilang lakad at ng kanilang mga gawa: ang kanilang lakad sa harap ko ay naging parang karumihan ng babae sa kaniyang kapanahunan.
menneskesøn! da israels slægt boedei deres land, gjorde de det urent ved deres færd og gerninger; som en kvindes renhed var deres færd for mit Åsyn.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
tumungo ka mula sa langit, at tumingin ka, mula sa tahanan ng iyong kabanalan at ng iyong kaluwalhatian: saan nandoon ang iyong sikap at ang iyong mga makapangyarihang gawa? ang iyong pagmamagandang-loob at ang iyong mga habag ay iniurong mo sa akin.
sku ned fra himlen, se ud fra din hellige, herlige bolig! hvor er din nidkærhed og vælde, dit svulmende hjerte, din medynk? hold dig ikke tilbage,
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Несколько пользовательских переводов с низким соответствием были скрыты.
Показать результаты с низким соответствием.