Вы искали: sabihin mo kay teacher ang laki ng dede nya (Тагальский - Датский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Tagalog

Danish

Информация

Tagalog

sabihin mo kay teacher ang laki ng dede nya

Danish

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Тагальский

Датский

Информация

Тагальский

salitain mo kay aaron, at sabihin mo sa kaniya, pagsisindi mo ng mga ilawan, ay iyong papagliliwanagin ang pitong ilawan sa harap ng kandelero.

Датский

tal til aron og sig til ham: når du sætter lamperne på, skal du sætte dem således, at de syv lamper kaster lyset ud over pladsen foran lysestagen!

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Тагальский

at sinabi ng panginoon kay moises, sabihin mo kay aaron: iunat mo ang iyong tungkod, at paluin mo ang alabok ng lupa, upang maging mga kuto sa lupaing egipto.

Датский

derpå sagde herren til moses: "sig til aron: ræk din stav ud og slå støvet på jorden med den, så skal det blive til myg i hele Ægypten!"

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Тагальский

at sinabi ng panginoon kay moises, sabihin mo kay aaron, iunat mo ang iyong kamay pati ng iyong tungkod sa mga ilog, sa mga bangbang, at sa mga lawa, at magpaahon ka ng mga palaka sa lupain ng egipto.

Датский

da sagde herren til moses: "sig til aron: ræk din hånd med staven ud over floderne, kanalerne og dammene og få frøerne til at kravle op over Ægypten!"

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Тагальский

kaya't, anak ng tao, ikaw ay manghula, at sabihin mo kay gog, ganito ang sabi ng panginoong dios: sa araw na ang aking bayang israel ay tatahang tiwasay, hindi mo baga malalaman?

Датский

profeter derfor, menneskesøn, og sig til gog: så siger den herre herren: ja, på hin dag skal du bryde op, medens mit folk israel bor trygt,

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Тагальский

ikaw ay yumaon, at sabihin mo kay ezechias, ganito ang sabi ng panginoon, ng dios ni david na iyong magulang, aking dininig ang iyong panalangin, aking nakita ang iyong mga luha: narito, aking idaragdag sa iyong mga kaarawan ang labing limang taon.

Датский

"gå hen og sig til ezekias: så siger herren, din fader davids gud: jeg har hørt din bøn, jeg har set dine tårer! se, jeg vil lægge femten År til dit liv

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Тагальский

at nangyari, sa ikapito, na kaniyang sinabi, narito, may bumangong isang ulap sa dagat, na kasingliit ng kamay ng isang lalake. at kaniyang sinabi, ikaw ay yumaon, sabihin mo kay achab, ihanda mo ang iyong karo, at ikaw ay lumusong baka ka mapigil ng ulan.

Датский

men syvende gang sagde han: "nu stiger der en lille sky op af havet, så stor som en mands hånd!" da sagde elias: "gå hen og sig til akab: spænd for og kør hjem, at du ikke skal blive opholdt af regnen!"

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Тагальский

bumalik ka uli, at sabihin mo kay ezechias na pangulo ng aking bayan. ganito ang sabi ng panginoon ng dios ni david na iyong magulang, aking narinig ang iyong panalangin, aking nakita ang iyong mga luha: narito, aking pagagalingin ka: sa ikatlong araw ay sasampa ka sa bahay ng panginoon.

Датский

"vend tilbage og sig til ezekias, mit folks fyrste: så siger herren, din fader davids gud: jeg har hørt din bøn, jeg har set dine tårer! se, jeg vil helbrede dig; i overmorgen kan du gå op i herrens hus;

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Тагальский

salitain mo kay aaron at sa kaniyang mga anak, at sa lahat ng mga anak ni israel, at sabihin mo sa kanila, sinoman sa sangbahayan ni israel, o sa mga taga ibang bayan sa israel, na maghahandog ng kaniyang alay, maging anomang panata nila, o maging anomang kusang handog nila, na kanilang inihahandog sa panginoon na pinakahandog na susunugin;

Датский

tal til aron og hans sønner og alle israeliterne og sig til dem: om nogen af israels hus eller af de fremmede i israel bringer sin offergave, hvad enten det er deres løfteoffer eller frivilligoffer, de bringer herren som brændoffer,

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Несколько пользовательских переводов с низким соответствием были скрыты.
Показать результаты с низким соответствием.

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,794,146,777 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK