Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
at ipinagbilin niya sa kanila na huwag sabihin kanino man ang tungkol sa kaniya.
og han bød dem strengt,at de ikke måtte sige nogen dette om ham.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
ang panginoon ay malapit sa kanila na may bagbag na puso, at inililigtas ang mga may pagsisising diwa.
når de skriger, hører herren og frier dem af al deres trængsel.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
at ipinagbilin niya sa kanila, na siya'y huwag nilang ihayag:
og han bød dem strengt, at de ikke måtte gøre ham kendt;
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
at tayo'y hindi niya itinangi sa kanila, na nilinis sa pamamagitan ng pananampalataya ang kanilang mga puso.
og han gjorde ingen forskel imellem os og dem, idet han ved troen rensede deres hjerter.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
kaya't kaniyang isinumpa sa kanila, na kaniyang ibubulid sila sa ilang:
da løfted han hånden og svor at lade dem falde i Ørkenen,
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
pawang malilinaw sa kaniya na nakakaunawa, at matuwid sa kanila na nangakakasumpong ng kaalaman.
de er alle ligetil for den kloge, retvise for dem der vandt indsigt
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
ang panginoon ay mabuti sa kanila na nangaghihintay sa kaniya, sa kaluluwa na humahanap sa kaniya.
dem, der bier på herren, er han god, den sjæl, der ham søger;
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
at sa ikaapat na pagpupuyat ng gabi ay naparoon siya sa kanila, na lumalakad sa ibabaw ng dagat.
men i den fjerde nattevagt kom han til dem, vandrende på søen.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
narito, ang dios ay aking katulong: ang panginoon ay sa kanila na nagsisialalay ng aking kaluluwa.
hør, o gud, min bøn, lyt til min munds ord!
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
at nangagtaka ang kaniyang mga magulang: datapuwa't ipinagbilin niya sa kanila na huwag sabihin kanino man ang kaniyang ginawa.
og hendes forældre bleve forfærdede; men han bød dem, at de ikke måtte sige nogen det, som var sket.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
salitain ninyo sa mga anak ni israel, at inyong sabihin sa kanila, pagka ang sinomang tao ay inagasan sa kaniyang laman, ay magiging karumaldumal siya dahil sa kaniyang agas.
tal til israeliterne og sig til dem: når en mand får flåd fra sin blusel, da er dette hans flåd urent.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
at ibig ng ilan sa kanila na siya'y hulihin; datapuwa't walang taong sumunggab sa kaniya.
men nogle af dem vilde gribe ham; dog lagde ingen hånd på ham.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
sila'y hindi magsisiinom ng alak na may awitan; matapang na alak ay magiging mapait sa kanila na nagsisiinom niyaon.
de drikker ej vin under sang, besk smager den stærke drik.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
at siya'y humiwalay sa kanila na may agwat na isang itsang bato; at siya'y nanikluhod at nanalangin,
og han rev sig løs fra dem, så meget som et stenkast, og faldt på knæ, bad og sagde:
Последнее обновление: 2024-04-13
Частота использования: 31
Качество:
at sa kanila na nasa rachal, at sa kanila na nasa mga bayan ng mga jerameelita, at sa kanila na nasa mga bayan ng mga cineo;
i karmel, i jerame'eliternes byer, i keniternes byer,
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
kundi sumulat tayo sa kanila, na sila'y magsilayo sa mga ikahahawa sa diosdiosan, at sa pakikiapid, at sa binigti, at sa dugo.
men skrive til dem, at de skulle afholde sig fra besmittelse med afguderne og fra utugt og fra det kvalte og fra blodet.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
at iyong sabihin sa kanila, inyong dinggin ang salita ng panginoon, ninyong mga hari sa juda, at ng buong juda, at ng lahat na nananahan sa jerusalem, na nagsisipasok sa pintuang-bayang ito:
og sig til dem: hør herrens ord, i judas konger og hele juda og alle jerusalems borgere, som går ind ad disse porte!
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
sapagka't ang salita ng krus ay kamangmangan sa kanila na nangapapahamak; nguni't ito'y kapangyarihan ng dios sa atin na nangaliligtas.
thi korsets ord er vel for dem, som fortabes, en dårskab, men for dem, som frelses, for os er det en guds kraft.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
at ipinagbilin niya sa kanila na kanino mang tao ay huwag nilang sabihin: nguni't kung kailan lalong ipinagbabawal niya sa kanila, ay lalo namang kanilang ibinabantog.
og han bød dem, at de ikke måtte sige det til nogen; men jo mere han bød dem, desto mere kundgjorde de det.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
ang kanilang mga pakpak ay nagkakadaitan; sila'y hindi nagsisipihit nang sila'y yumaon; yumaon bawa't isa sa kanila na patuloy.
de fire levende væseners ansigter vendte sig ikke, når de gik, men de gik alle lige ud".
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование