Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
at dinadalhan namin kayo ng mabubuting balita ng pangakong ipinangako sa mga magulang,
og vi forkynde eder den forjættelse, som blev given til fædrene, at gud har opfyldt denne for os, deres børn, idet han oprejste jesus;
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
galit ako sa mga taong paasa at walang isang salita.
dia at pichido
Последнее обновление: 2024-04-13
Частота использования: 80
Качество:
si ahi na anak ni abdiel, na anak ni guni, na pinuno sa mga sangbahayan ng kanilang mga magulang.
ahi, en søn af abdiel, en søn af guni, var overhoved for deres fædrenehuse.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
kaniyang pinatahan ako sa mga madilim na dako, gaya ng nangamatay nang malaon.
lod mig bo i mørke som de, der for længst er døde.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
may kasamaan na nakita ako sa ilalim ng araw, at mabigat sa mga tao:
der er et onde, jeg så under solen, og som tynger menneskene hårdt:
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
ibinibigay ako ng dios sa di banal, at inihahagis niya ako sa mga kamay ng masama.
gud gav mig hen i niddingers vold, i gudløses hænder kasted han mig.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
iligtas mo ako sa mga manggagawa ng kasamaan, at iligtas mo ako sa mga mabagsik na tao.
fri mig fra mine fjender, min gud bjærg mig fra dem, der rejser sig mod mig;
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
mula sa mga kalaliman ay dumaing ako sa iyo, oh panginoon.
fra det dybe råber jeg til
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
sapagka't gumawa sila ng masama sa aking paningin at minungkahi nila ako sa galit, mula nang araw na ang kanilang mga magulang ay magsilabas sa egipto, hanggang nga sa araw na ito.
fordi de gjorde, hvad der var ondt i mine Øjne, og krænkede mig, lige fra den dag deres fædre drog ud af Ægypten og indtil i dag!"
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
at kaniyang ipinagbilin sa kanila, at sinabi sa kanila: ako'y malalakip sa aking bayan: ilibing ninyo ako sa kasamahan ng aking mga magulang sa yungib na nasa parang ni ephron na hetheo,
og han sagde til dem som sin sidste vilje: "nu samles jeg til mit folk; jord mig da hos mine fædre i hulen på hetiten efrons mark.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
kundi pagtulog kong kasama ng aking mga magulang ay dadalhin mo ako mula sa egipto, at ililibing mo ako sa kanilang libingan. at kaniyang sinabi, aking gagawin ang gaya ng iyong sabi.
når jeg har lagt mig til hvile hos mine fædre, skal du føre mig fra Ægypten og jorde mig i deres grav!" han svarede: "jeg skal gøre, som du siger."
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
at sinabi ni moises sa dios, narito, pagdating ko sa mga anak ni israel, at sasabihin ko sa kanila, sinugo ako sa inyo ng dios ng inyong mga magulang; at sasabihin nila sa akin: ano ang kaniyang pangalan? anong sasabihin ko sa kanila?
men moses sagde til gud: "når jeg kommer til israeliterne og siger dem, at deres fædres gud har sendt mig til dem, hvad skal jeg så svare dem, hvis de spørger om hans navn?"
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
Несколько пользовательских переводов с низким соответствием были скрыты.
Показать результаты с низким соответствием.