Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
at hindi ako natuto ng karunungan, ni mayroon man ako ng kaalaman ng banal.
visdom lærte jeg ej, den hellige lærte jeg ikke at kende.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
ako'y nagmadali, at hindi ako nagmakupad, na sundin ang iyong mga utos.
jeg hasted og tøved ikke med at holde dine bud.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
kung pabayaan ng kaniyang mga anak ang kautusan ko, at hindi magsilakad sa aking mga kahatulan;
jeg lader hans Æt bestå for evigt, hans trone, så længe himlen er til.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
aking pinagtataniman ang kapisanan ng mga manggagawa ng kasamaan, at hindi ako uupo na kaumpok ng masama.
jeg hader de ondes forsamling, hos gudløse sidder jeg ej.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
aking tinatawag ang aking lingkod, at hindi ako sinasagot, bagaman sinasamo ko siya ng aking bibig.
ej svarer min træl, når jeg kalder, jeg må trygle ham med min mund;
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
aking kinapopootan, aking hinahamak ang inyong mga kapistahan, at hindi ako malulugod sa inyong mga takdang kapulungan.
jeg hader, forsmår eders fester, er led ved eders festlige samlinger,
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
oh dios ko, ako'y humihiyaw sa araw, nguni't hindi ka sumasagot: at sa gabi, at hindi ako tahimik.
min gud, min gud, hvorfor har du forladt mig? mit skrig til trods er frelsen mig fjern.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
sapagka't lahat niyang mga kahatulan ay nangasa harap ko, at hindi ko inihiwalay ang kaniyang mga palatuntunan sa akin.
thi jeg holdt mig til herrens veje, svigted i gudløshed ikke min gud
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
ang aking katuwiran ay aking pinanghahawakan at hindi ko bibitiwan: hindi ako aalipustain ng aking puso habang ako'y buhay.
jeg hævder min ret, jeg slipper den ikke, ingen af mine dage piner mit sind.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
ang iyong sariling bibig ang humahatol laban sa iyo, at hindi ako; oo, ang iyong sariling mga labi ay nagpapatotoo laban sa iyo.
din mund domfælder dig, ikke jeg, dine læber vidner imod dig!
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
at hindi ako nakakita ng templo doon: sapagka't ang panginoong dios, ang makapangyarihan sa lahat, at ang cordero ay siyang templo doon.
og jeg så intet tempel i den; thi dens tempel er herren, gud, den almægtige, og lammet.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
at aking sinabi, tatakas ba ang isang lalaking gaya ko? at sino kaya; na sa paraang gaya ko, ay paroroon sa templo upang iligtas ang kaniyang buhay? hindi ako papasok.
men jeg svarede: skulde en mand som jeg flygte? og hvorledes skulde en mand som jeg kunne betræde helligdommen og blive i live? jeg går ikke derind!
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
at kanilang malalaman na ako ang panginoon nilang dios, sa pagpapapasok ko sa kanila sa pagkabihag sa gitna ng mga bansa, at sa pagpipisan ko sa kanila sa kanilang sariling lupain; at hindi ako magiiwan sa kanila ng sino pa man doon;
og de skal kende, at jeg er herren deres gud, når jeg efter at have ført dem i landflygtighed blandt folkene samler dem i deres land uden at lade nogen af dem blive tilbage derude
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
kanilang pinalo ako, iyong sasalitain, at hindi ako nasaktan; kanilang hinampas ako, at hindi ko naramdaman: kailan gigising ako? aking hahanapin pa uli.
"de slog mig, jeg følte ej smerte, gav mig hug, jeg mærked det ikke; når engang jeg vågner igen, så søger jeg atter til vinen!"
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
at kanilang tinalikdan ako, at hindi ako hinarap: bagaman aking tinuruan sila, na bumabangon ako ng maaga at tinuturuan ko sila, gayon ma'y hindi sila nangakinig na magsitanggap ng turo.
de vendte ryggen og ikke ansigtet til mig, og skønt jeg advarede dem årle og silde, vilde de ikke høre eller tage ved lære.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
sapagka't ganito ang sabi ng panginoon ng mga hukbo, kung paanong inisip kong gawan kayo ng masama, nang mungkahiin ako ng inyong mga magulang sa poot, sabi ng panginoon ng mga hukbo, at hindi ako nagsisi;
thi så siger hærskarers herre: som jeg, da eders fædre vakte min vrede, satte mig for at handle ilde med eder og ikke angrede det, siger hærskarers herre,
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
bukod dito'y nagalit sa akin ang panginoon dahil sa inyo, at sumumpa na ako'y hindi tatawid sa jordan, at hindi ako papasok sa mabuting lupaing yaon, na ibinigay ng panginoon mong dios sa iyo na pinakamana:
men herren blev vred på mig for eders skyld og svor, at jeg ikke skulde komme over jordan ind i det herlige land, som herren din gud vil give dig i eje,
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
at kung ang sinomang tao'y nakikinig sa aking mga pananalita, at hindi ingatan, ay hindi ko siya hinahatulan: sapagka't hindi ako naparito upang humatol sa sanglibutan, kundi upang iligtas ang sanglibutan.
og om nogen hører mine ord og ikke vogter på dem, ham dømmer ikke jeg; thi jeg er ikke kommen for at dømme verden, men for at frelse verden.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
at si eliu na anak ni barachel na bucita ay sumagot at nagsabi, ako'y bata, at kayo'y totoong matatanda; kaya't ako'y nagpakapigil at hindi ako nangahas magpatalastas sa inyo ng aking haka.
og buziten elihu, barak'els søn, tog til orde og sagde: ung af dage er jeg, og i er gamle mænd, derfor holdt jeg mig tilbage, angst for at meddele eder min viden;
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
huwag kang matakot, oh jacob na aking lingkod, sabi ng panginoon, sapagka't ako'y sumasaiyo: sapagka't ako'y gagawa ng lubos na kawakasan sa lahat ng bansa na aking pinagtabuyan sa iyo; nguni't hindi ako gagawa ng lubos na kawakasan sa iyo, kundi sasawayin kita ng kahatulan, at hindi kita iiwan sa anomang paraan ng walang kaparusahan.
frygt ikke, min tjener jakob, lyder det fra herren, thi jeg er med dig; thi jeg vil tilintetgøre alle de folk, blandt hvilke jeg har adsplittet dig; kun dig vil jeg ikke tilintetgøre; jeg vil tugte dig med måde, ikke lade dig helt ustraffet.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Несколько пользовательских переводов с низким соответствием были скрыты.
Показать результаты с низким соответствием.