Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
ang masama ay tumatanggap ng suhol mula sa sinapupunan, upang ipahamak ang daan ng kahatulan.
den gudløse tager gave i løn for at bøje rettens gænge.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
ang suhol ay parang mahalagang bato sa mga mata ng nagtatamo: saan man pumihit ay gumiginhawa.
som en troldsten er gave i giverens Øjne; hvorhen den end vender sig, gør den sin virkning.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
sumpain yaong tumanggap ng suhol upang pumatay ng isang taong walang sala. at ang buong bayan ay magsasabi, siya nawa.
"forbandet enhver, som lader sig købe til at myrde en uskyldig!" og hele folket skal svare: "amen!"
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
siyang sakim sa pakinabang ay bumabagabag ng kaniyang sariling sangbahayan: nguni't siyang nagtatanim sa mga suhol ay mabubuhay.
den øder sit hus, hvem vinding er alt; men leve skal den, der hader gave.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
siyang hindi naglalabas ng kaniyang salapi sa patubo, ni kumukuha man ng suhol laban sa walang sala. siyang gumagawa ng mga bagay na ito ay hindi makikilos kailan man.
ej låner penge ud mod Åger og ej tager gave mod skyldfri. hvo således gør, skal aldrig rokkes.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
at huwag kang tatanggap ng suhol: sapagka't ang suhol ay bumubulag sa mga may paningin, at sinisira ang mga salita ng mga banal.
tag ikke mod bestikkelse, thi bestikkelse gør den seende blind og fordrejer sagen for dem, der har ret.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
bukod sa rito, huwag kayong tatanggap ng suhol sa buhay ng pumatay na nagiging salarin sa pagpapatay: kundi siya'y walang pagsalang papatayin.
i må ikke tage mod sonebøde for en manddraber, når han har forbrudt sit liv; han skal lide døden,
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
ang mga pangulo niya'y nagsisihatol dahil sa suhol, at ang mga saserdote, niya'y nangagtuturo dahil sa upa, at ang mga propeta niya'y nanganghuhula dahil sa salapi: gayon ma'y sila'y sasandal sa panginoon, at mangagsasabi, hindi baga ang panginoon ay nasa gitna natin? walang kasamaang darating sa akin.
dets høvdinger dømmer for gave, dets præster kender ret for løn; dets profeter spår for sølv og støtter sig dog til herren: "er herren ej i vor midte? over os kommer intet ondt."
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование