Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
at ang mga lingkod ng hari ay nagsabi sa kaniya. narito, si aman ay nakatayo sa looban. at sinabi ng hari, papasukin siya.
kongens folk svarede ham: "det er haman, der står ude i gården." da sagde kongen: "lad ham komme ind!"
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
ang aking paa ay nakatayo sa isang panatag na dako: sa mga kapisanan ay pupurihin ko ang panginoon.
min fod står på den jævne grund, i forsamlinger vil jeg love herren.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
si jesus nga ay nakatayo sa harap ng gobernador: at tinanong siya ng gobernador, na nagsasabi, ikaw baga ang hari ng mga judio? at sinabi sa kaniya ni jesus, ikaw ang nagsasabi.
men jesus blev stillet for landshøvdingen, og landshøvdingen spurgte ham og sagde: "er du jødernes konge?" men jesus sagde til ham: "du siger det."
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
ganito siya nagpakita sa akin: at, narito, ang panginoon ay nakatayo sa tabi ng isang kuta na ang pagkayari ay ayon sa pabatong tingga, na may pabatong tingga sa kaniyang kamay.
således lod han mig skue: se, herren stod på en mur med et blylod i hånden.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
nguni't si maria ay nakatayo sa labas ng libingan na umiiyak: sa gayon, samantalang siya'y umiiyak, siya'y yumuko at tumingin sa loob ng libingan;
men maria stod udenfor ved graven og græd. som hun nu græd, kiggede hun ind i graven,
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
at, narito, dumating ang isang lalake ng dios na mula sa juda ayon sa salita ng panginoon sa beth-el: at si jeroboam ay nakatayo sa siping ng dambana upang magsunog ng kamangyan.
og se, på herrens bud kom en guds mand fra juda til betel, netop som jeroboam stod på alteret for at tænde offerild.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
huwag kayong mangagupasalaan, mga kapatid, laban sa isa't isa, upang kayo'y huwag mahatulan; narito, ang hukom ay nakatayo sa harapan ng mga pinto.
sukker ikke imod hverandre, brødre! for at i ikke skulle dømmes; se, dommeren står for døren.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
nang magkagayo'y bumangon ang hari at hinapak ang kaniyang mga suot, at humiga sa lupa; at lahat niyang mga lingkod ay nakatayo sa palibot na hapak ang kanilang mga suot.
da stod kongen op, sønderrev sine klæder og lagde sig på jorden; også alle hans folk, som stod hos, sønderrev deres klæder.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
at sinabi ni micheas, kaya't iyong dinggin ang salita ng panginoon: aking nakita ang panginoon na nakaupo sa kaniyang luklukan, at ang buong hukbo ng langit ay nakatayo sa siping niya sa kaniyang kanan at sa kaniyang kaliwa.
da sagde mika: "så hør da herrens ord! jeg så herren sidde på sin trone og hele himmelens hær stå til højre og venstre for ham;
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
nguni't si pedro ay nakatayo sa pintuan sa labas. kaya't ang isang alagad, na kilala ng dakilang saserdote ay lumabas at kinausap ang babaing tanod-pinto, at ipinasok si pedro.
men peter stod udenfor ved døren. da gik den anden discipel, som var kendt med ypperstepræsten, ud og sagde det til dørvogtersken og førte peter ind.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
at nang siya'y makayaon, isang leon ay nasalubong niya sa daan, at pinatay siya: at ang kaniyang bangkay ay napahagis sa daan, at ang asno ay nakatayo sa siping; ang leon naman ay nakatayo sa siping ng bangkay.
men en løve kom imod ham på vejen og dræbte ham. og hans lig lå henslængt på vejen, og Æselet stod ved siden af; også løven stod ved siden af liget.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
at aking sinabi, suutan siya nila ng isang magandang mitra sa kaniyang ulo. sa gayo'y sinuutan siya ng magandang mitra sa kaniyang ulo, at sinuutan siya ng mga kasuutan; at ang anghel ng panginoon ay nakatayo sa siping.
og han sagde: "sæt et rent hovedbind på hans hoved!" og de satte et rent hovedbind på hans hoved og gav ham rene klæder på. så trådte herrens engel frem,
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
at nang makita ng biyanan ni moises ang lahat ng kaniyang ginagawa sa bayan, ay nagsabi, anong bagay itong ginagawa mo sa bayan? bakit nauupo kang magisa, at ang buong bayan ay nakatayo sa palibot mo mula sa umaga hanggang sa hapon?
men da moses's svigerfader så alt det arbejde, han havde med folket, sagde han: "hvad er dog det for et arbejde, du har med folket? hvorfor sidder du alene til doms, medens alt folket står omkring dig fra morgen til aften?"
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
at nabalitaan ni saul na si david ay nasumpungan, at ang mga lalake na kasama niya: si saul nga'y nauupo sa gabaa sa ilalim ng punong tamarisko sa rama, na tangan ang kaniyang sibat sa kaniyang kamay, at ang lahat ng kaniyang mga lingkod ay nakatayo sa palibot niya.
nu kom dette saul for Øre, thi david og de mænd, han havde hos sig, havde vakt opmærksomhed. saul sad engang i gibea under tamarisken på højen med sit spyd i hånden, omgivet af alle sine folk.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
at sinabi ni balaam sa anghel ng panginoon, ako'y nagkasala; sapagka't hindi ko nalamang ikaw ay nakatayo sa daan laban sa akin: ngayon nga, kung inaakala mong masama, ay babalik ako uli.
da sagde bileam til herrens engel: "jeg har syndet, jeg vidste jo ikke, at det var dig, der trådte i vejen for mig. men hvis det er dig imod, vil jeg atter vende tilbage."
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
si jesua naman, at si bani, at si serebias, at si jamin, si accub, si sabethai, si odias, si maasias, si celita, si azarias, si jozabed, si hanan, si pelaia, at ang mga levita, ay nangagpakilala sa bayan ng kautusan; at ang bayan ay nakatayo sa kanilang dako.
og leviterne jesua, bani, sjerebja, jamin, akkub, sjabbetaj, hodija, ma'aseja, kelita, azarja, jozabad, hanan og pelaja udlagde loven for folket, medens folket blev på sin plads,
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Несколько пользовательских переводов с низким соответствием были скрыты.
Показать результаты с низким соответствием.