Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
ang aking lolo ay matanda na
min bedstefar er en gammel mand
Последнее обновление: 2024-04-13
Частота использования: 1
Качество:
ito ang aking pagsasanggalang sa mga nagsisiyasat sa akin.
dette er mit forsvar imod dem, som bedømme mig.
Последнее обновление: 2024-04-13
Частота использования: 36
Качество:
at nagalak ang aking espiritu sa dios na aking tagapagligtas.
og min Ånd fryder sig over gud, min frelser;
Последнее обновление: 2024-04-13
Частота использования: 36
Качество:
inyong aliwin, inyong aliwin ang aking bayan, sabi ng inyong dios.
trøst, ja trøst mit folk, så siger eders gud,
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
upang hanapin ng nalabi sa mga tao ang panginoon, at ng lahat ng mga gentil, na tinatawag sa aking pangalan,
for at de øvrige af menneskene skulle søge herren, og alle hedningerne, over hvilke mit navn er nævnet, siger herren, som gør dette."
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
narinig ng panginoon ang aking pananaing; tatanggapin ng panginoon ang aking dalangin.
vig fra mig, alle i udådsmænd, thi herren har hørt min gråd,
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
sapagka't aking ipahahayag ang aking kasamaan; aking ikamamanglaw ang aking kasalanan.
thi jeg står allerede for fald, mine smerter minder mig stadig;
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
sinong tao ang gaya ni job, na umiinom ng pagkaduwahagi na tila tubig,
er der mon mage til job? han drikker spot som vand,
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
makilala nawa ang inyong kahinhinan ng lahat ng mga tao. ang panginoon ay malapit na.
eders milde sind vorde kendt at alle mennesker! herren er nær!
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
tunay na pupurihin ka ng poot ng tao: ang nalabi sa poot ay ibibigkis mo sa iyo.
da gud stod op til dom for at frelse hver ydmyg på jord. - sela.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
at kung paanong itinakda sa mga tao ang mamatay na minsan, at pagkatapos nito ay ang paghuhukom;
og ligesom det er menneskene beskikket at dø een gang og derefter dom,
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
ang mga lakad ng tao ay sa panginoon; paano ngang mauunawa ng tao ang kaniyang lakad?
fra herren er mands fjed, hvor kan et menneske fatte sin skæbne!
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
datapuwa't siyasatin ng tao ang kaniyang sarili, at saka kumain ng tinapay, at uminom sa saro.
men hvert menneske prøve sig selv, og således æde han af brødet og drikke af kalken!
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
sapagka't may isang dios at may isang tagapamagitan sa dios at sa mga tao, ang taong si cristo jesus,
thi der er een gud, og også een mellemmand imellem gud og mennesker, mennesket kristus jesus,
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
huwag mong sabihin, gagawin kong gayon sa kaniya na gaya ng ginawa niya sa akin: aking ibibigay sa tao ang ayon sa kaniyang gawa.
sig ikke: "jeg gør mod ham, som han gjorde mod mig, jeg gengælder hver hans gerning."
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
hindi hinahamak ng mga tao ang magnanakaw kung siya'y nagnanakaw, upang busugin siya pagka siya'y gutom:
ringeagter man ikke tyven, når han stjæler fot at stille sin sult?
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
at naglihi si lea, at nanganak ng isang lalake, at tinawag niya ang kaniyang pangalan na ruben; sapagka't kaniyang sinabi, sapagka't nilingap ng panginoon ang aking kapighatian; dahil sa ngayo'y mamahalin ako ng aking asawa.
så blev lea frugtsommelig og fødte en søn, som hun gav navnet ruben; thi hun sagde: "herren har set til min ulykke; nu vil min mand elske mig!"
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
hindi ko isasagawa ang kabangisan ng aking galit, hindi ako babalik upang ipahamak ang ephraim: sapagka't ako'y dios, at hindi tao; ang banal sa gitna mo; at hindi ako paroroon na may galit.
jeg fuldbyrder ikke min harmglød, gør ej efraim til intet igen. thi gud er jeg, ikke et menneske, hellig udi din midte, med vredesglød kommer jeg ikke.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество: