Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
at inyong makikilala ang katotohanan, at ang katotohana'y magpapalaya sa inyo.
og i skulle erkende sandheden, og sandheden skal frigøre eder."
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
nguni't dahil sa sinasabi ko ang katotohanan, ay hindi ninyo ako sinasampalatayanan.
men mig tro i ikke, fordi jeg siger sandheden.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
na nang sila'y makalusong, ay ipinanalangin nila sila, upang kanilang tanggapin ang espiritu santo.
og da disse vare komne derned, bade de for dem om, at de måtte få den helligånd;
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
kung paanong nasa akin ang katotohanan ni cristo, sinoman ay hindi makapipigil sa akin sa pagmamapuring ito sa mga dako ng acaya.
så vist som kristi sandhed er i mig, skal denne ros ikke fratages mig i akajas egne.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
at yamang kalakip niyang gumagawa ay ipinamamanhik din namin sa inyo na huwag ninyong tanggapin ang biyaya ng dios na walang kabuluhan.
men som medarbejdere formane vi også til, at i ikke forgæves må have modtaget guds nåde;
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
sa mga yaon ay hindi kami napahinuhod na supilin kami, kahit isang oras; upang ang katotohanan ng evangelio ay manatili sa inyo.
for dem vege vi end ikke et Øjeblik i eftergivenhed, for at evangeliets sandhed måtte blive varig hos eder.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
ang nagsasabing, nakikilala ko siya, at hindi tumutupad ng kaniyang mga utos, ay sinungaling, at ang katotohanan ay wala sa kaniya;
den, som siger: "jeg kender ham," og ikke holder hans bud. han er en løgner, og i ham er sandheden ikke;
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
iyong isasagawa ang katotohanan kay jacob, at ang kagandahang-loob kay abraham, na iyong isinumpa sa aming mga magulang mula sa mga araw nang una.
du vil vise jakob trofasthed, abraham nåde, som du svor vore fædre til i fordums dage.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
sinabi sa kaniya ni jesus, ako ang daan, at ang katotohanan, at ang buhay: sinoman ay di makaparoroon sa ama, kundi sa pamamagitan ko.
jesus siger til ham: "jeg er vejen og sandheden og livet; der kommer ingen til faderen uden ved mig.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
hindi ko kayo sinulatan ng dahil sa hindi ninyo nalalaman ang katotohanan, kundi dahil sa inyong nalalaman, at sapagka't alin mang kasinungalingan ay hindi sa katotohanan.
jeg har ikke skrevet til eder, fordi i ikke vide sandheden; men fordi i vide den og vide, at ingen løgn er af sandheden.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
at kanilang tinanong siya, na sinasabi, guro, nalalaman namin na ikaw ay nagsasabi at nagtuturo ng matuwid, at wala kang itinatanging tao, kundi itinuturo mo ang katotohanan ng daan ng dios.
og de spurgte ham og sagde: "mester! vi vide, at du taler og lærer rettelig og ikke ser på personer, men lærer guds vej i sandhed.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
na dito'y itinalaga ako na tagapangaral at apostol (sinasabi ko ang katotohanan, hindi ako nagsisinungaling), guro sa mga gentil sa pananampalataya at katotohanan.
og for dette er jeg bleven sat til prædiker og apostel (jeg siger sandhed, jeg lyver ikke), en lærer for hedninger i tro og sandhed.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
mangagtiis nga kayo, mga kapatid, hanggang sa pagparito ng panginoon. narito, inaasahan ng magsasaka ang mahalagang bunga ng lupa, na may pagtitiis, hanggang sa tanggapin ang ulang maaga at huli.
derfor, værer tålmodige, brødre! indtil herrens tilkommelse. se, bonden venter på jordens dyrebare frugt og bier tålmodigt efter den, indtil den får tidlig regn og sildig regn.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
sinabi sa kaniya ni pilato, ano ang katotohanan? at nang masabi niya ito ay lumabas siyang muli sa mga judio, at sa kanila'y sinabi, wala akong masumpungang anomang kasalanan sa kaniya.
pilatus siger til ham: "hvad er sandhed?" og da han havde sagt dette, gik han igen ud til jøderne, og han siger til dem: "jeg finder ingen skyld hos ham.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
at iba'y sumisigaw ng isang bagay, ang iba'y iba naman, sa gitna ng karamihan: at nang hindi niya maunawa ang katotohanan dahil sa kaguluhan, ay ipinadala siya sa kuta.
da råbte nogle i skaren eet, andre et andet til ham; men da han ikke kunde få noget pålideligt at vide på grund af larmen, befalede han at føre ham ind i borgen,
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
at ngayo'y dinggin mo, isinasamo ko sa iyo, oh panginoon ko na hari: isinasamo ko sa iyo na tanggapin ang aking pamanhik sa harap mo, na huwag mo akong pabalikin sa bahay ni jonathan na kalihim, baka mamatay ako roon.
så hør da, herre konge! lad min bøn nå dig og lad mig ikke bringe tilbage til statsskriveren jonatans hus, af jeg ikke skal dø der!"
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
at ngayo'y aking ipatatalastas sa iyo ang katotohanan. narito, tatayo pa ang tatlong hari sa persia; at ang ikaapat ay magiging totoong mayaman kay sa kanilang lahat: at pagka siya'y lumakas sa kaniyang mga yaman, ay kaniyang kikilusin ang lahat laban sa kaharian ng grecia.
ja, nu vil jeg kundgøre dig, hvad sandt er. se, endnu skal der fremstå tre konger i persien, og den fjerde skal komme til større rigdom end nogen af de andre; og når han er blevet mægtig ved sin rigdom, skal han opbyde alt imod det græske rige.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Несколько пользовательских переводов с низким соответствием были скрыты.
Показать результаты с низким соответствием.