Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
ikaw ay tatayo sa labas, at ang taong iyong pinahihiram ay maglalabas ng sangla sa iyo.
du skal blive stående udenfor, og den mand, du yder lånet, skal bringe pantet ud til dig.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
ihanda mo ang iyong gawa sa labas, at ihanda mo sa iyo sa parang; at pagkatapos ay itayo mo ang iyong bahay.
fuldfør din gerning udendørs, gør dig færdig ude på marken og byg dig siden et hus!
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
at nagsitindig ang mga kabinataan at siya'y binalot, at kanilang dinala siya sa labas at inilibing.
men de unge mænd stode op og lagde ham til rette og bare ham ud og begravede ham.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
at kaniyang binalot ng taganas na ginto sa loob at sa labas, at iginawa ng isang kornisang ginto sa palibot.
og overtrak den indvendig og udvendig med purt guld og satte en gylden krans rundt om den.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
sa pagitan ng itaas ng pintuan, sa lalong loob ng bahay, at sa labas, at ang buong pader sa palibot sa loob at sa labas ay sinukat.
og fra indgangens sidevægge til det indre rum var der væggen rundt
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
at ang mga hubog niyaon ay nangasa dako ng looban sa labas; at mga puno ng palma ang nangasa mga haligi niyaon: at ang sampahan ay may walong baytang.
forhallen vendte ud mod den ydre forgård med palmer på murpillerne, og otte trin dannede dens opgang.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
at ikinadkad niya sa harap ko: at nasusulatan sa loob at sa labas; at may nakasulat doon na mga taghoy, at panangis, at mga daing.
og han rullede den op for mig, - og der var skrevet på den både for og bag; og hvad der stod skrevet, var klage, suk og ve.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
at ang mga hubog niyaon ay nangasa dako ng looban sa labas; at mga puno ng palma ang nangasa mga haligi niyaon, sa dakong ito, at sa dakong yaon: at ang sampahan ay may walong baytang.
forhallen vendte ud mod den ydre forgård med palmer på murpillerne til begge sider, og otte trin dannede dens opgang.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
sapagka't ang kamatayan ay sumampa sa loob ng ating mga dungawan, ito'y pumasok sa ating mga palacio; upang ihiwalay ang mga anak sa labas, at ang mga binata sa mga lansangan.
"døden steg op i vore vinduer; kom i paladserne, udrydded barnet på gaden, de unge på torvene."
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
at siya'y nagdalang tapang, at itinayo niya ang lahat na kuta na nabagsak, at pinataas pa ang mga moog, at ang ibang kuta sa labas, at pinagtibay ang millo sa bayan ni david, at gumawa ng mga sandata at mga kalasag na sagana.
derpå tog han mod til sig og byggede muren op, overalt hvor den var brudt ned, og byggede tårne på den, og han byggede den anden mur udenfor og befæstede millo i davidsbyen og lod lave en mængde kastevåben og skjolde.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
at ang mga pingga ay nangapakahaba, na ang mga dulo ng mga pingga ay nakikita mula sa dakong banal sa harap ng sanggunian; nguni't hindi nangakikita sa labas: at nandoon hanggang sa araw na ito.
stængerne var så lange, at enderne af dem kunde ses fra det hellige foran inderhallen, men de kunde ikke ses længere ude; og de er der den dag i dag.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
at ang prinsipe ay papasok sa daan ng portiko ng pintuang-daan sa labas; at tatayo sa tabi ng haligi ng pintuang-daan; at maghahanda ang mga saserdote ng kaniyang handog na susunugin, at ng kaniyang mga handog tungkol sa kapayapaan, at siya'y sasamba sa may pasukan ng pintuang-daan; kung magkagayo'y lalabas siya; nguni't ang pintuang-daan ay hindi sasarhan hanggang sa hapon.
og fyrsten skal udefra gå ind gennem portens forhal og stille sig ved portens dørstolpe. præsterne skal ofre hans brændoffer og takofre, og han skal tilbede på portens tærskel og så gå ud igen; og porten skal stå åben til affen.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Несколько пользовательских переводов с низким соответствием были скрыты.
Показать результаты с низким соответствием.