Вы искали: walang pagkakaiba ang tao sa hayop (Тагальский - Датский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Tagalog

Danish

Информация

Tagalog

walang pagkakaiba ang tao sa hayop

Danish

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Тагальский

Датский

Информация

Тагальский

sapagka't kaniyang sinabi, walang napapakinabang ang tao na siya'y makapagpalugod sa dios.

Датский

thi han sagde: "det båder ikke en mand, at han har venskab med gud!"

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Тагальский

na siyang sumakit sa mga panganay sa egipto, sa tao at gayon din sa hayop.

Датский

han, som slog Ægyptens førstefødte, både mennesker og kvæg,

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Тагальский

ang mga ito ay may isang kaisipan, at ibinibigay nila ang kanilang kapangyarihan at kapamahalaan sa hayop.

Датский

disse have eet sind, og deres kraft og magt give de til dyret.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Тагальский

at kanilang dinala ang lahat ng kanilang nakuha, at ang lahat ng kanilang nasamsam, maging sa tao at maging sa hayop.

Датский

og alt det røvede og hele byttet, både mennesker og dyr, tog de med sig,

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Тагальский

gagawa baga ang tao sa kaniyang sarili ng mga dios na hindi mga dios?

Датский

kan et menneske lave sig guder? de er dog ikke guder!"

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Тагальский

lumalabas ang tao sa kaniyang gawain, at sa kaniyang gawa hanggang sa kinahapunan.

Датский

mennesket går til sit dagværk, ud til sin gerning, til kvæld falder på.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Тагальский

upang ihiwalay ang tao sa kaniyang panukala, at ikubli ang kapalaluan sa tao;

Датский

for at få mennessket bort fra uret og udrydde hovmod af manden,

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Тагальский

at kung ang isang lalake ay makiapid sa hayop, ay papatayin na walang pagsala: at papatayin din ninyo ang hayop.

Датский

om nogen har omgang med et dyr, skal han lide døden, og dyret skal i slå ihjel.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Тагальский

upang magpaulan sa lupa, na hindi tinatahanan ng tao, sa ilang na doon ay walang tao.

Датский

for at væde folketomt land, Ørkenen, hvor ingen bor,

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Тагальский

kahit ang mga bagay na walang buhay, na nagsisitunog, maging plauta, o alpa, kundi bigyan ng pagkakaiba ang mga tunog, paanong malalaman kung ano ang tinutugtog sa plauta o sa alpa?

Датский

selv de livløse ting, som give lyd, være sig en fløjte eller en harpe, når de ikke gøre skel imellem tonerne, hvorledes skal man så kunne forstå, hvad der spilles på fløjten eller harpen?

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Тагальский

at aking susugatan ang mga mananahan sa bayang ito, ang tao at gayon din ang hayop: sila'y mangamamatay sa malaking pagkasalot.

Датский

og jeg slår denne bys indbyggere, ja både folk og fæ, med voldsom pest, så de dør.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Тагальский

sinabi rin niya sa kaniya, mayroon din naman kaming saganang dayami at pagkain sa hayop, at dakong matutuluyan.

Датский

og videre sagde hun: "der er rigeligt både af strå og foder hos os og plads til at overnatte "

Последнее обновление: 2024-04-13
Частота использования: 36
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Тагальский

at ang mga mahiko ay gumawa ng gayon sa pamamagitan ng kanilang mga enkanto, upang maglabas ng mga kuto, nguni't hindi nila nagawa: at nagkakuto sa tao at sa hayop.

Датский

koglerne søgte nu også ved hjælp af deres hemmelige kunster at fremkalde myg, men de magtede det ikke. og myggene kom over mennesker og dyr.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Тагальский

ito ang kautusan tungkol sa hayop, at sa ibon, at sa lahat na may buhay na gumagalaw sa tubig, at sa lahat ng nilikha na umuusad sa ibabaw ng lupa;

Датский

det er loven om dyr og fugle og alle levende væsener, der bevæger sig i vandet, og alle levende væsener, der kryber på jorden,

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Тагальский

wala bang kapanahunan ng kaguluhan ang tao sa ibabaw ng lupa? at hindi ba ang kaniyang mga kaarawan ay gaya ng mga kaarawan ng nagpapaupa?

Датский

har mennesket på jord ej krigerkår? som en daglejers er hans dage.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Тагальский

at ang usok ng hirap nila ay napaiilanglang magpakailan kailan man; at sila'y walang kapahingahan araw at gabi, silang mga nagsisisamba sa hayop at sa kaniyang larawan, at sinomang tumatanggap ng tanda ng kaniyang pangalan.

Датский

og deres pines røg opstiger i evighedernes evigheder; og de have ikke hvile dag og nat, de, som tilbede dyret og dets billede, og enhver, som tager dets navns mærke.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Тагальский

sapagka't inilagay ng dios sa kanilang mga puso na gawin ang kaniyang kaisipan, at mangagkaisa ng kaisipan, at ibigay ang kanilang kaharian sa hayop, hanggang sa maganap ang mga salita ng dios.

Датский

thi gud har indgivet dem i deres hjerte at gøre efter hans sind og at handle af eet sind og at give dyret deres kongemagt,indtil guds ord blive fuldbyrdede.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Тагальский

sapagka't mula sa hilagaan ay sumasampa ang isang bansa laban sa kaniya, na sisira ng kaniyang lupain, at walang tatahan doon: sila'y nagsitakas, sila'y nagsiyaon, ang tao at gayon din ang hayop.

Датский

thi et folk fra nord drager op imod det og gør dets land til en Ørken, så ingen bor der; både mennesker og dyr er flygtet.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Тагальский

inyo ngang lalagyan ng pagkakaiba ang hayop na malinis at ang karumaldumal, at ang ibong karumaldumal at ang malinis: at huwag ninyong gagawing karumaldumal ang inyong pagkatao, sa hayop o sa ibon, o sa anomang bagay na umuusad sa lupa, na inihiwalay ko sa inyo palibhasa'y mga karumaldumal.

Датский

i skal skelne mellem rene og urene dyr og mellem urene og rene fugle for ikke at gøre eder selv til en vederstyggelighed ved de dyr og de fugle og alt, hvad der rører sig på jorden, alt, hvad jeg har udskilt for eder og erklæret for urent.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Тагальский

datapuwa't sa lahat ng anak ng israel mula sa tao hanggang sa hayop, ay walang maggagalaw kahit isang aso ng kaniyang dila laban sa tao o sa hayop: upang inyong makilala kung paano ang pagkakalagay ng pagkakaiba ng panginoon sa mga egipcio at sa israel.

Датский

men end ikke en hund skal bjæffe ad nogen af israeliterne, hverken ad folk eller fæ for at du kan kende, at herren gør skel mellem Ægypterne og israel.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Несколько пользовательских переводов с низким соответствием были скрыты.
Показать результаты с низким соответствием.

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,774,116,492 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK