Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
huwag kayong magsihatol ayon sa anyo, kundi magsihatol kayo ng matuwid na paghatol.
no juzguéis según las apariencias, sino juzgad con justo juicio
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
tungkol sa paghatol, sapagka't ang prinsipe ng sanglibutang ito ay hinatulan na.
y en cuanto a juicio, porque el príncipe de este mundo ha sido juzgado
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
ngayon ang paghatol sa sanglibutang ito: ngayon ang prinsipe ng sanglibutang ito ay palalayasin.
ahora es el juicio de este mundo. ahora será echado fuera el príncipe de este mundo
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
huwag kayong gagawa ng kalikuan sa paghatol, sa pagsukat, sa pagtimbang, o sa pagtakal.
"'no haréis injusticia en el juicio, ni en la medida de longitud, ni en la de peso, ni en la de capacidad
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
nang ang dios ay bumangon sa paghatol, upang iligtas ang lahat ng maamo sa lupa. (selah)
cuando te levantaste, oh dios, para juzgar, cuando te levantaste para librar a todos los mansos de la tierra. (selah
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
huwag nawang mangyari: sapagka't kung gayo'y paanong paghatol ng dios sa sanglibutan?
¡de ninguna manera! porque en tal caso, ¿cómo juzgaría dios al mundo
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
at siya, pagparito niya, ay kaniyang susumbatan ang sanglibutan tungkol sa kasalanan, at sa katuwiran, at sa paghatol:
"cuando él venga, convencerá al mundo de pecado, de justicia y de juicio
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
sapagka't ang ama'y hindi humahatol sa kanino mang tao, kundi ipinagkaloob niya sa anak ang buong paghatol;
porque el padre no juzga a nadie, sino que todo el juicio lo dio al hijo
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
at ang kaniyang mga anak ay hindi lumakad sa kaniyang mga daan, kundi lumingap sa mahalay na kapakinabangan, at tumanggap ng mga suhol, at sinira ang paghatol.
pero sus hijos no andaban en los caminos de él. más bien, se desviaron tras las ganancias deshonestas, aceptando soborno y pervirtiendo el derecho
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
kung ang sinoman ay magutom, kumain siya sa bahay; upang ang inyong pagsasalosalo ay huwag maging sa paghatol. at ang iba ay aking aayusin pagpariyan ko.
si alguien tiene hambre, coma en su casa, para que no os reunáis para juicio. las demás cosas las pondré en orden cuando llegue
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
samantalang ang mga anghel, bagama't lalong dakila ang lakas at kapangyarihan, ay hindi nagtataglay ng paghatol na may alipusta laban sa kanila sa harapan ng panginoon.
mientras que los ángeles, que son mayores en fuerza y poder, no pronuncian juicio de maldición contra ellos delante del señor
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
at sinabi ni jesus, sa paghatol ay naparito ako sa sanglibutang ito, upang ang mga hindi nakakakita ay mangakakita; at upang ang mga nakakakita, ay maging mga bulag.
y dijo jesús: --para juicio yo he venido a este mundo; para que vean los que no ven, y los que ven sean hechos ciegos
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
huwag kayong gagawa ng kalikuan sa paghatol: huwag kayong magtatangi ng pagkatao ng dukha, ni huwag ninyong pararangalan ang pagkatao ng makapangyarihan: kundi hahatulan ninyo ng katuwiran ang inyong kapuwa.
"'no harás injusticia en el juicio. no favorecerás al pobre, ni tratarás con deferencia al poderoso. juzgarás a tu prójimo con justicia
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
gayon man ang mga ito ay gumigiray dahil sa alak, at dahil sa matapang na alak ay pahapayhapay; ang saserdote at ang propeta ay gumigiray dahil sa matapang na alak, sila'y nangasakmal ng alak, sila'y pahapayhapay dahil sa matapang na alak: sila'y nangamamali sa pangitain, sila'y nangatitisod sa paghatol.
pero también éstos han errado a causa del vino, y han divagado a causa del licor. el sacerdote y el profeta han errado a causa del licor; han sido confundidos a causa del vino. han divagado a causa del licor; han errado en su visión y han titubeado en sus decisiones
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество: