Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
ang panget mo
丑陋的你
Последнее обновление: 2015-04-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
ang panget mo in chinese word
昂潘杰莫
Последнее обновление: 2020-02-23
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
ang panget mo in chinese language
ang panget mo 中文
Последнее обновление: 2021-06-16
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
sana mahal mo rin ako
mandarin
Последнее обновление: 2024-03-11
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
ay kilala mo rin siya?
你也认识她吗
Последнее обновление: 2016-01-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
pero kukulitn mo rin ako, ano? oo.
只是你还是会问 对
Последнее обновление: 2016-01-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
ang mga bagay na ito'y iutos mo rin naman, upang sila'y mawalan ng kapintasan.
這 些 事 你 要 囑 咐 他 們 、 叫 他 們 無 可 指 責
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
magiging asawa mo rin ako sa pagtatapat; at iyong makikilala ang panginoon.
也 以 誠 實 聘 你 歸 我 、 你 就 必 認 識 我 耶 和 華
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
at sa magibig na ikaw ay ipagsakdal, at kunin sa iyo ang iyong tunika, ay iwan mo rin naman sa kaniya ang iyong balabal.
有 人 想 要 告 你 、 要 拿 你 的 裡 衣 、 連 外 衣 也 由 他 拿 去
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
bakit ka lumalaboy upang papanibaguhin mo ang iyong lakad? ikahihiya mo rin naman ang egipto na gaya ng iyong pagkahiya sa asiria.
你 為 何 東 跑 西 奔 、 要 更 換 你 的 路 呢 . 你 必 因 埃 及 蒙 羞 、 像 從 前 因 亞 述 蒙 羞 一 樣
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
aayusin mo rin ang bilang ng mga anak ni gerson, ayon sa mga sangbahayan ng kanilang mga magulang ayon sa kanilang mga angkan;
你 要 將 革 順 子 孫 的 總 數 、 照 著 宗 族 、 家 室
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
ang kahubaran ng anak na babae ng iyong anak na lalake, o ng anak na babae ng iyong anak na babae, ay huwag mong ililitaw ang kahubaran nila: sapagka't ang kahubaran nila ay kahubaran mo rin.
不 可 露 你 孫 女 、 或 是 外 孫 女 的 下 體 、 露 了 他 們 的 下 體 、 就 是 露 了 自 己 的 下 體
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
padatingin mo rin sa akin ang iyong mga kagandahang-loob, oh panginoon, sa makatuwid baga'y ang iyong kaligtasan, ayon sa iyong salita.
耶 和 華 阿 、 願 你 照 你 的 話 、 使 你 的 慈 愛 、 就 是 你 的 救 恩 、 臨 到 我 身 上
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
at nang sumunod na gabi ay lumapit sa kaniya ang panginoon, at sinabi, laksan mo ang iyong loob: sapagka't kung paano ang pagkapatotoo mo tungkol sa akin sa jerusalem, ay kailangang patotohanan mo rin gayon sa roma.
當 夜 、 主 站 在 保 羅 旁 邊 說 、 放 心 罷 、 你 怎 樣 在 耶 路 撒 冷 為 我 作 見 證 、 也 必 怎 樣 在 羅 馬 為 我 作 見 證
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
alalahanin mo rin naman ang maylalang sa iyo sa mga kaarawan ng iyong kabataan, bago dumating ang mga masamang araw, at ang mga taon ay lumapit, pagka iyong sasabihin, wala akong kaluguran sa mga yaon;
你 趁 著 年 幼 、 衰 敗 的 日 子 尚 未 來 到 、 就 是 你 所 說 、 我 毫 無 喜 樂 的 那 些 年 日 未 曾 臨 近 之 先 、 當 記 念 造 你 的 主
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
at kaniyang sinabi, pagpalain mo ako; sapagka't inilagay mo ako sa lupaing timugan, ay bigyan mo rin ako ng mga bukal ng tubig. at ibinigay niya sa kaniya ang mga bukal sa itaas at ang mga bukal sa ibaba.
他 說 、 求 你 賜 福 給 我 、 你 既 將 我 安 置 在 南 地 、 求 你 也 給 我 水 泉 . 他 父 親 就 把 上 泉 下 泉 賜 給 他
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник: