Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
makapal ang mukha
ganda ka?
Последнее обновление: 2019-11-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
makapal ang mukha ko
我的脸很厚
Последнее обновление: 2019-10-26
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
bakit ganiyan ang mukha mo?
那是什么表情? 为什么那么看我?
Последнее обновление: 2016-01-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
kung paanong sa tubig ang mukha ay sumasagot sa mukha, gayon ang puso ng tao sa tao.
水 中 照 臉 、 彼 此 相 符 . 人 與 人 、 心 也 相 對
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
dahil sa iyong lingkod na kay david huwag mong ipihit ang mukha ng iyong pinahiran ng langis.
求 你 因 你 僕 人 大 衛 的 緣 故 、 不 要 厭 棄 你 的 受 膏 者
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
masdan mo, oh dios na aming kalasag, at tingnan mo ang mukha ng iyong pinahiran ng langis.
神 阿 、 你 是 我 們 的 盾 牌 . 求 你 垂 顧 觀 看 你 受 膏 者 的 面
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
at hindi nila siya tinanggap, sapagka't ang mukha niya'y anyong patungo sa jerusalem.
那 裡 的 人 不 接 待 他 、 因 他 面 向 耶 路 撒 冷 去
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
eh, bakit nakababa ang pantalon niya at bakit nakakabit siya sa makinang ito at bakit ganoon ang mukha niya?
這不是你們想的那樣
Последнее обновление: 2016-01-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
titindig kayo sa harap ng may uban at igagalang ninyo ang mukha ng matanda, at katatakutan ninyo ang inyong dios: ako ang panginoon.
在 白 髮 的 人 面 前 、 你 要 站 起 來 、 也 要 尊 敬 老 人 、 又 要 敬 畏 你 的 神 . 我 是 耶 和 華
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
anong ibig ninyong sabihin na inyong dinidikdik ang aking bayan, at inyong ginigiling ang mukha ng dukha? sabi ng panginoon, ng panginoon ng mga hukbo.
主 萬 軍 之 耶 和 華 說 、 你 們 為 何 壓 制 我 的 百 姓 搓 磨 貧 窮 人 的 臉 呢
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
paano ngang iyong mapapipihit ang mukha ng isang kapitan sa pinakamababa sa mga alipin ng aking panginoon, at ilalagak mo ang iyong tiwala sa egipto dahil sa mga karo at dahil sa mga mangangabayo?
若 不 然 、 怎 能 打 敗 我 主 臣 僕 中 最 小 的 軍 長 呢 . 你 竟 倚 靠 埃 及 的 戰 車 馬 兵 麼
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
at sinabi sa kanila, nakikita ko ang mukha ng inyong ama, na hindi sumasaakin na gaya ng dati; datapuwa't ang dios ng aking ama ay sumaakin.
對 他 們 說 、 我 看 你 們 父 親 的 氣 色 向 我 不 如 從 前 了 . 但 我 父 親 的 神 向 來 與 我 同 在
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
kung magkagayo'y masdan mo ang aming mga mukha sa harap mo, at ang mukha ng mga binata na nagsisikain ng pagkain ng hari; at ayon sa iyong makikita ay gawin mo sa iyong mga lingkod.
然 後 看 看 我 們 的 面 貌 、 和 用 王 膳 那 少 年 人 的 面 貌 . 就 照 你 所 看 的 待 僕 人 罷
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
huwag mong ikubli ang mukha mo sa akin sa kaarawan ng aking kahirapan: ikiling mo ang iyong pakinig sa akin; sa araw na ako'y tumawag, ay sagutin mo akong madali.
我 在 急 難 的 日 子 、 求 你 向 我 側 耳 、 不 要 向 我 掩 面 . 我 呼 求 的 日 子 、 求 你 快 快 應 允 我
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
at kumuha si sem at si japhet ng isang balabal, at isinabalikat nilang dalawa, at lumakad ng paurong, at tinakpan ang kahubaran ng kanilang ama; at ang mukha nila ay patalikod, at hindi nila nakita ang kahubaran ng kanilang ama.
於 是 閃 和 雅 弗 、 拿 件 衣 服 搭 在 肩 上 、 倒 退 著 進 去 、 給 他 父 親 蓋 上 、 他 們 背 著 臉 就 看 不 見 父 親 的 赤 身
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
at sinabi ng hari, bumalik siya sa kaniyang sariling bahay, nguni't huwag makita ang aking mukha. sa gayo'y bumalik si absalom sa kaniyang sariling bahay, at hindi nakita ang mukha ng hari.
王 說 、 使 他 回 自 己 家 裡 去 、 不 要 見 我 的 面 、 押 沙 龍 就 回 自 己 家 裡 去 、 沒 有 見 王 的 面
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
at aming sinabi, hindi kami makabababa: kung ang aming bunsong kapatid ay kasama namin ay bababa nga kami: sapagka't hindi namin makikita ang mukha ng lalaking yaon, malibang ang aming bunsong kapatid ay kasama namin.
我 們 就 說 、 我 們 不 能 下 去 、 我 們 的 小 兄 弟 若 和 我 們 同 往 、 我 們 就 可 以 下 去 、 因 為 小 兄 弟 若 不 與 我 們 同 往 、 必 不 得 見 那 人 的 面
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
at nagkaroon ng kagutom sa mga kaarawan ni david na taon taon, sa tatlong taon; at hinanap ni david ang mukha ng panginoon. at sinabi ng panginoon, dahil kay saul, at dahil sa kaniyang salaring sangbahayan, sapagka't kaniyang pinatay ang mga gabaonita.
大 衛 年 間 有 饑 荒 、 一 連 三 年 . 大 衛 就 求 問 耶 和 華 。 耶 和 華 說 、 這 饑 荒 是 因 掃 羅 、 和 他 流 人 血 之 家 、 殺 死 基 遍 人
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник: