Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
kaya ko sarili ko
korean
Последнее обновление: 2023-12-29
Частота использования: 1
Качество:
may mali ba sa sarili ko
당신은 나를 왜 떠났나요
Последнее обновление: 2022-05-28
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
baka mapatay ko sarili ko herold
나는 나 자신을 죽일지도 모른다
Последнее обновление: 2019-10-22
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
goodnight alagaan mo sarili mo i love you
Последнее обновление: 2021-04-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
hayaan mo sila may sarili ka ng isip magsikap tayo
그들을 보자
Последнее обновление: 2020-07-31
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
hayaan mo sila may sarili ka ng isip magsikap tayoo
그들을 보자
Последнее обновление: 2020-07-31
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
iyong iligtas ang sarili mo, at bumaba ka sa krus.
네 가 너 를 구 원 하 여 십 자 가 에 서 내 려 오 라' 하
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
dahil sa mga school activities, napabayaan mo na pala sarili mo self
학교 활동 때문에 너 자신을 소홀히 했어
Последнее обновление: 2021-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
gagawa baga ang tao sa kaniyang sarili ng mga dios na hindi mga dios?
인 생 이 어 찌 신 아 닌 것 을 자 기 의 신 으 로 삼 겠 나 이 까 ? 하 리 이
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
gayon nga ang nagpapakayaman sa ganang kaniyang sarili, at hindi mayaman sa dios.
자 기 를 위 하 여 재 물 을 쌓 아 두 고 하 나 님 께 대 하 여 부 요 치 못 한 자 가 이 와 같 으 니 라
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
datapuwa't kung ating kilalanin ang ating sarili, ay hindi tayo hahatulan.
우 리 가 우 리 를 살 폈 으 면 판 단 을 받 지 아 니 하 려 니
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
ang tamad ay lalong pantas sa ganang kaniyang sarili kay sa pitong tao na makapagbibigay katuwiran.
게 으 른 자 는 선 히 대 답 하 는 사 람 일 곱 보 다 자 기 를 지 혜 롭 게 여 기 느 니
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
at sinabi ni pedro, narito, iniwan namin ang aming sarili, at nagsisunod sa iyo.
베 드 로 가 여 짜 오 되 ` 보 옵 소 서, 우 리 가 우 리 의 것 을 다 버 리 고 주 를 좇 았 나 이 다
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
at sinomang mayroon ng pagasang ito sa kaniya ay naglilinis sa kaniyang sarili, gaya naman niyang malinis.
주 를 향 하 여 이 소 망 을 가 진 자 마 다 그 의 깨 끗 하 심 과 같 이 자 기 를 깨 끗 하 게 하 느 니
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
iyong pinatatalikod kami sa kaaway: at silang nangagtatanim sa amin ay nagsisisamsam ng sa ganang kanilang sarili.
주 께 서 우 리 를 대 적 에 게 서 돌 아 서 게 하 시 니 우 리 를 미 워 하 는 자 가 자 기 를 위 하 여 탈 취 하 였 나 이
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
sinabi nga sa kaniya ng mga fariseo, nagpapatotoo ka sa iyong sarili; hindi totoo ang patotoo mo.
바 리 새 인 들 이 가 로 되 ` 네 가 너 를 위 하 여 증 거 하 니 네 증 거 는 참 되 지 아 니 하 도 다
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
ikaw ay naghaka ng ikahihiya ng iyong sangbahayan, sa paghihiwalay ng maraming tao, at ikaw ay nagkasala laban sa iyong sarili.
네 가 여 러 민 족 을 멸 한 것 이 네 집 에 욕 을 부 르 며 너 로 네 영 혼 에 게 죄 를 범 하 게 하 는 것 이 되 었 도
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
huwag kang lubhang magpakamatuwid; ni huwag ka mang lubhang magpakapantas: bakit sisirain mo ang iyong sarili?
지 나 치 게 의 인 이 되 지 말 며 지 나 치 게 지 혜 자 도 되 지 말 라 어 찌 하 여 스 스 로 패 망 케 하 겠 느
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
kaya't kayo'y nangagpapatotoo sa inyong sarili, na kayo'y mga anak niyaong mga nagsipatay ng mga propeta.
그 러 면 너 희 가 선 지 자 를 죽 인 자 의 자 손 됨 을 스 스 로 증 거 함 이 로
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
huwag silang magsabi sa kanilang sarili: aha, nasa namin: huwag silang magsabi: aming sinakmal siya.
저 희 로 그 마 음 에 이 르 기 를 아 하, 소 원 성 취 하 였 다 하 지 못 하 게 하 시 며 우 리 가 저 를 삼 켰 다 하 지 못 하 게 하 소
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник: