Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
at ang nasa bukid ay huwag magbalik upang kumuha ng kaniyang balabal.
kaua ano te tangata i te mara e hoki ki muri, ki te tiki i tona kakahu
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
sapagka't ikaw ay kumuha ng sangla ng iyong kapatid sa wala, at iyong hinubdan ng kanilang suot ang hubad.
i tangohia noatia hoki e koe nga mea a tou teina hei taunaha, huia ana e koe nga kakahu o te hunga e noho tahanga ana
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
at siya'y nagparaan doon ng gabing yaon; at kumuha ng mayroon siya na ipagkakaloob kay esau na kaniyang kapatid;
a i moe ia ki reira i taua po; a i tangohia e ia i roto i nga mea i pono ki tona ringa he hakari ma ehau, ma tona tuakana
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
at sinabi ni eliseo sa kaniya, kumuha ka ng busog at mga pana: at siya'y kumuha ng busog at mga pana.
na ka mea a eriha ki a ia, e mau ki te kopere, ki nga pere: a ka mau ia ki te kopere, ki nga pere
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
at siya'y kumuha ng sangpung lalake sa mga matanda sa bayan, at sinabi, maupo kayo rito. at sila'y naupo.
na ka tikina e ia etahi tangata o nga kaumatua o te pa, kotahi tekau, a ka mea, e noho ki konei. na noho ana ratou
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
bigyan mo ang bawa't sa iyo'y humihingi; at sa kumuha ng pag-aari mo, ay huwag mong hinging muli.
hoatu ki nga tangata katoa e inoi ana ki a koe; kaua hoki e tonoa au mea ki te tangohia e te tangata
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
at ang bagay na yaon ay inakala kong magaling: at ako'y kumuha ng labing dalawang lalake sa inyo, na isang lalake sa bawa't lipi.
a i pai ano taua kupu ki ahau: na ka tango ahau i etahi tangata kotahi tekau ma rua i roto i a koutou, tataki kotahi o tenei iwi, o tenei iwi
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
at nangyari nang mga araw na yaon, nang walang hari sa israel, na may isang levita na nakikipamayan sa malayong dako ng lupaing maburol ng ephraim, na kumuha ng babae mula sa bethlehem-juda.
a i aua ra, i te mea kahore he kingi o iharaira, na ko tetahi tangata, he riwaiti, e noho noa iho ana i te taha ki tua o te whenua pukepuke o eparaima; na ka tango ia i tetahi wahine iti mana i roto i peterehema hura
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
ang iyong mga tali ay nangakalag: hindi nila mapatibay ang kanilang palo, hindi nila mailadlad ang layag: ang huli nga na malaking samsam ay binahagi; ang pilay ay kumuha ng huli.
kua tangoro kau ou puwhenua, te taea te turanga o to ratou rewa te whakau, te taea te ra te whewhera: na nui atu te taonga parakete e wehewehea ana, pahuatia ana nga taonga parau e nga kopa
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
nang buong panahong yaon, pagka ang isa ay lumalapit sa isang bunton ng dalawang pung takal, may sangpu lamang; pagka ang isa ay lumalapit sa pigaan ng alak upang kumuha ng limang pung sisidlan, may dalawang pu lamang.
i taua wa puta noa, ki te tae tetahi tangata ki tetahi puranga e rua tekau nei ona mehua, na kotahi tonu tekau; ki te haere ki te poka waina ki te utu mai i etahi oko e rima tekau, na e rua tonu tekau
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
anak ng tao, salitain mo sa mga anak ng iyong bayan, at sabihin mo sa kanila, pagka aking dinala ang tabak sa lupain, kung ang bayan ng lupain ay kumuha ng isang lalake sa gitna nila, at ilagay na pinakabantay nila;
e te tama a te tangata, korero ki nga tamariki a tou iwi, mea atu ki a ratou, ki te kawea e ahau te hoari ki tetahi whenua, a ka mau nga tangata o te whenua ki tetahi tangata o ratou, ka whakaritea e ratou hei tutei
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
at dumating sa isang dako, at nagparaan ng buong gabi roon, sapagka't lumubog na ang araw; at kumuha ng isa sa mga bato sa dakong yaon, at inilagay sa kaniyang ulunan, at nahiga sa dakong yaon upang matulog.
a ka pono atu ia ki tetahi wahi, ka moe i reira, kua to hoki te ra; na ka tikina atu e ia tetahi o nga kohatu o taua wahi, a meatia ana e ia hei urunga mona, ka takoto ia i taua wahi, ka moe
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
at nangilabot na mainam si isaac, at sinabi, sino nga yaong kumuha ng usa at dinala sa akin, at ako'y kumain niyaon bago ka dumating, at aking binasbasan siya? oo, at siya'y magiging mapalad!
na tino wiri rawa ana a ihaka, a ka mea, ha, ko wai ra tenei i hopukia nei e ia he kai, a kawea ana mai ki ahau, a kainga katoatia ana e ahau i te mea kahore ano koe i tae mai, a manaakitia ana ia e ahau? ae ra, ka manaakitia ano ia
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Несколько пользовательских переводов с низким соответствием были скрыты.
Показать результаты с низким соответствием.