Вы искали: sinapupunan (Тагальский - Маори)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Tagalog

Maori

Информация

Tagalog

sinapupunan

Maori

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Тагальский

Маори

Информация

Тагальский

ang masama ay tumatanggap ng suhol mula sa sinapupunan, upang ipahamak ang daan ng kahatulan.

Маори

e tango ana te tangata kino i te mea whakapati i te uma, hei whakapeau ke i nga ara o te whakarite whakawa

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Тагальский

makakukuha ba ng apoy ang tao sa kaniyang sinapupunan, at hindi masusunog ang kaniyang mga suot?

Маори

e taea ranei e te tangata te tango i te ahi ki roto ki tona uma, a e kore ona kakahu e wera

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Тагальский

ang kaloob na lihim ay nagpapatahimik ng galit, at ang alay sa sinapupunan, ay ng malaking poot.

Маори

ma te mea homai puku ka marie ai te riri, ma te moni whakapati hoki i roto i te uma ka marie ai te aritarita kaha

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Тагальский

sa dulang ay may isa sa kaniyang mga alagad, na minamahal ni jesus na nakahilig sa sinapupunan ni jesus.

Маори

na i te whakawhirinaki ki te uma o ihu tetahi o ana akonga, ko ta ihu hoki i aroha ai

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Тагальский

kung aking tinakpan na gaya ni adan ang aking mga pagsalangsang, sa pagkukubli ng aking kasamaan sa aking sinapupunan;

Маори

ki te mea i pera ahau me arama, i hipoki i oku he, i huna i toku kino ki roto ki toku uma

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Тагальский

huwag kang magagalitin sa iyong kalooban: sapagka't ang galit ay nagpapahinga sa sinapupunan ng mga mangmang.

Маори

kei hohoro tou wairua ki te riri: kei te uma hoki o nga wairangi te riri e noho ana

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Тагальский

walang taong nakakita kailan man sa dios; ang bugtong na anak, na nasa sinapupunan ng ama, siya ang nagpakilala sa kanya.

Маори

kahore ano he tangata i kite noa i te atua; ko te tama kotahi, kei te uma nei o te matua, nana ia i whakapuaki

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Тагальский

at sa hades na nasa mga pagdurusa ay itiningin niya ang kaniyang mga mata, at natanaw sa malayo si abraham, at si lazaro ay nasa kaniyang sinapupunan.

Маори

a i te reinga ka titiro ake ia, i a ia e whakamamaetia ana, ka kite i a aperahama i tawhiti, me raharuhi i tona uma

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Тагальский

at ibalik mo sa aming mga kalapit-bansa sa makapito sa kanilang sinapupunan, ang kanilang pagduwahagi na kanilang idinuwahagi sa iyo, oh panginoon.

Маори

takiwhitutia atu te utu e hoatu e koe ki nga uma o o matou hoa mo ta ratou tawai, e tawai nei ratou ki a koe, e te ariki

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Тагальский

at nangyari, na namatay ang pulubi at siya'y dinala ng mga anghel sa sinapupunan ni abraham: at namatay naman ang mayaman, at inilibing.

Маори

nawai a ka mate te tangata rawakore, a kawea ana e nga anahera ki te uma o aperahama: a ka mate hoki ko te tangata taonga, a tanumia ana

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Тагальский

kaniyang papastulin ang kaniyang kawan, na gaya ng pastor, kaniyang pipisanin ang mga kordero sa kaniyang kamay, at dadalhin sila sa kaniyang sinapupunan, at papatnubayan na marahan yaong mga nagpapasuso.

Маори

ka rite ki ta te hepara tana whangai i tana kahui, ka whakaminea nga reme e tona ringa, ka hikitia ki tona uma, ka ata arahina nga mea e whakangote ana

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Тагальский

narito, nasulat sa harap ko: hindi ako tatahimik, kundi ako'y gaganti, oo, ako'y gaganti sa kanilang sinapupunan,

Маори

nana, kua oti te tuhituhi ki toku aroaro; e kore ahau e whakarongo puku; ae ra, ka utua e ahau, ka utua ki roto ki o ratou uma

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Тагальский

kaya't sinabi ng mga lingkod niya sa kaniya, ihanap ang aking panginoon na hari ng isang dalaga: at patayuin siya sa harap ng hari, at libangin niya siya; at mahiga siya sa iyong sinapupunan, upang ang aking panginoon na hari ay mainitan.

Маори

no reira ka mea atu ana tangata ki a ia, me rapu tetahi kotiro, he wahine, ma toku ariki, ma te kingi: a me tu ia i mua i te kingi, mana hoki ia e atawhia; a me takoto ia ki tou uma, kia mahana ai toku ariki, te kingi

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,801,166,213 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK