Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
kumain ka ng masarap
leckeres essen
Последнее обновление: 2022-07-17
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
mag lagay ka ng picture
sternzeichen
Последнее обновление: 2013-03-21
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
bumili ka ng katotohanan at huwag mong ipagbili: oo karunungan, at turo, at pag-uunawa.
kaufe wahrheit, und verkaufe sie nicht, weisheit, zucht und verstand.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
at gagawa ka ng mga kalupkop na ginto:
und sollst goldene fassungen machen
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
tunay na pupurihin ka ng poot ng tao: ang nalabi sa poot ay ibibigkis mo sa iyo.
wenn menschen wider dich wüten, bist du auch noch gerüstet.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
mag bigay ka ng salapi anak ko sa kasamahan mo pero huwag na huwag ka luluha sapagkat mawawala sila
gib deinem gefährten geld, mein kind, aber weine niemals, denn sie werden verschwinden
Последнее обновление: 2022-06-17
Частота использования: 2
Качество:
Источник:
lumayo ka sa kasamaan, at gumawa ka ng mabuti; hanapin mo ang kapayapaan at habulin mo.
laß vom bösen und tue gutes; suche frieden und jage ihm nach.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
at sinabi sa kaniya ni jesus, tanggapin mo ang iyong paningin: pinagaling ka ng pananampalataya mo.
und jesus sprach zu ihm: sei sehend! dein glaube hat dir geholfen.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
maghagis ka ng kidlat, at pangalatin mo sila; suguin mo ang iyong mga pana, at lituhin mo sila,
laß blitzen und zerstreue sie; schieße deine strahlen und schrecke sie;
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
at magbaon ka ng lahat na pagkain na kinakain, at imbakin mo sa iyo; at magiging pagkain mo at nila.
und du sollst allerlei speise zu dir nehmen, die man ißt, und sollst sie bei dir sammeln, daß sie dir und ihnen zur nahrung da sei.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
aking binigyan ka ng hari sa aking kagalitan, at inalis ko siya sa aking poot.
wohlan, ich gab dir einen könig in meinem zorn, und will ihn dir in meinem grimm wegnehmen.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
kung magkagayo'y ipahayag naman kita; na maililigtas ka ng iyong kanan.
so will ich dir auch bekennen, daß dir deine rechte hand helfen kann.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
kung magpautang ka ng salapi sa kanino man sa aking bayan na kasama mo na dukha, huwag kang magpapakamanunubo sa kaniya ni hihingan mo man siya ng tubo.
22:24 wenn du geld leihst einem aus meinem volk, der arm ist bei dir, sollst du ihn nicht zu schaden bringen und keinen wucher an ihm treiben.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
pagka nakakita ka ng magnanakaw, pumipisan ka sa kaniya, at naging kabahagi ka ng mga mapangalunya.
wenn du einen dieb siehst, so läufst du mit ihm und hast gemeinschaft mit den ehebrechern.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
sasaktan ka ng panginoon sa mga tuhod at sa mga hita, ng isang masamang bukol na hindi mo mapagagaling, mula sa talampakan ng iyong paa hanggang sa bao ng iyong ulo.
der herr wird dich schlagen mit bösen drüsen an den knieen und waden, daß du nicht kannst geheilt werden, von den fußsohlen an bis auf den scheitel.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
nagbigay ka ng watawat sa nangatatakot sa iyo, upang maiwagayway dahil sa katotohanan. (selah)
du hast aber doch ein panier gegeben denen, die dich fürchten, welches sie aufwarfen und das sie sicher machte. (sela.)
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
kumuha ka ng pinili sa kawan, at ibunton mo ang mga buto sa ilalim niyaon: pakuluan mong mabuti; oo, lutuin mo ang mga buto sa loob niyaon.
nimm das beste von der herde und mache ein feuer darunter, knochenstücke zu kochen, und laß es getrost sieden und die knochenstücke darin wohl kochen.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
iutos mo sa mga anak ni israel na dalhan ka ng langis na dalisay na oliva, na hinalo para sa ilawan, upang laging papagliyabin ang ilawan.
gebiete den kindern israel, daß sie zu dir bringen gestoßenes lauteres baumöl zur leuchte, daß man täglich lampen aufsetze
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
ikaw naman, anak ng tao, kumuha ka ng isang losa, at ilagay mo sa harap mo, at gumuhit ka sa ibabaw ng isang bayan, sa makatuwid baga'y ng jerusalem.
und du, menschenkind, nimm einen ziegel; den lege vor dich und entwirf darauf die stadt jerusalem
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
sinabi ko baga: bigyan mo ako? o, maghandog ka ng isang kaloob sa akin ng iyong pag-aari?
habe ich auch gesagt: bringet her von eurem vermögen und schenkt mir
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник: