Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
at nangungulo sa hukbo ng lipi ng mga anak ni nephtali si ahira na anak ni enan.
og høvding for naftali stammes hær var akira, enans sønn.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
at nangungulo sa hukbo ng lipi ng mga anak ni manases, si gamaliel na anak ni pedasur.
og høvding for manasse stammes hær var gamliel, pedasurs sønn.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
at si benaia, na anak ni joiada ay nangungulo sa hukbo; at si sadoc at si abiathar ay mga saserdote;
benaja, jojadas sønn, var høvding over hæren; sadok og abjatar var prester;
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
at ang watawat ng kampamento ng ruben ay sumulong ayon sa kanilang mga hukbo: at nangungulo sa kaniyang hukbo si elisur na anak ni sedeur.
så brøt rubens leir op med sitt banner, hær efter hær, og høvdingen for deres hær var elisur, sede'urs sønn.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
at unang sumulong ang watawat ng kampamento ng mga anak ni juda ayon sa kanilang mga hukbo; at nangungulo sa kaniyang hukbo si naason na anak ni aminadab.
først brøt judas barns leir op med sitt banner, hær efter hær, og høvdingen for deres hær var nahson, amminadabs sønn.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
at si azarias na anak ni nathan ay nangungulo sa mga pinuno; at si zabud na anak ni nathan ay pangulong tagapangasiwa, na kaibigan ng hari;
asarja, natans sønn, var over fogdene*; sabud, natans sønn, var prest**, kongens venn; / {* 1kg 4, 7.} / {** likesom 2sa 8, 18.}
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
at ang watawat ng kampamento ng mga anak ni dan na siyang nasa hulihan ng lahat ng mga kampamento ay nagsisulong ayon sa kanilang mga hukbo: at nangungulo sa kaniyang hukbo si ahiezer na anak ni ammisaddai.
så brøt dans leir op med sitt banner, hær efter hær - de var hele togets baktropp, og høvdingen for deres hær var akieser, ammisaddais sønn.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
datapuwa't sa inyo'y hindi gayon: kundi bagkus ang lalong dakila sa inyo ay maging tulad sa lalong bata; at ang nangungulo ay maging gaya ng naglilingkod.
så er det ikke med eder; men den største blandt eder skal være som den yngste, og den øverste som den som tjener.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество: