Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
bagaman kaniyang patawarin, at hindi niya ito babayaan, kundi ingatan pa sa loob ng kaniyang bibig;
îl mesteca într'una şi nu -l lăsa, îl ţinea în cerul gurii:
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
upang bagkus ninyong patawarin siya at aliwin siya, baka sa anomang paraan ay madaig ang gayon ng kaniyang malabis na kalumbayan.
aşa că acum, este mai bine să -l iertaţi, şi să -l mîngăiaţi, ca să nu fie doborît de prea multă mîhnire.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
at ang taong hamak ay yumuyuko, at ang mataas na tao ay nabababa: kaya't huwag mong patawarin sila.
de aceea cei mici vor fi scoborîţi, şi cei mari vor fi smeriţi: nu -i vei ierta.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
sinomang inyong patawarin ng mga kasalanan, ay ipinatatawad sa kanila; sinomang hindi ninyo patawarin ng mga kasalanan, ay hindi pinatatawad.
celorce le veţi ierta păcatele, vor fi iertate; şi celor ce le veţi ţinea vor fi ţinute.``
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
mangagingat kayo sa inyong sarili: kung magkasala ang iyong kapatid, sawayin mo siya; at kung siya'y magsisi, patawarin mo siya.
luaţi seama la voi înşivă! dacă fratele tău păcătuieşte împotriva ta, mustră -l! Şi dacă -i pare rău, iartă -l!
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
at sinabi ni jesus, ama, patawarin mo sila; sapagka't hindi nila nalalaman ang kanilang ginagawa. at sa pagbabahabahagi nila ng kaniyang mga suot ay kanilang pinagsapalaranan.
isus zicea: ,,tată, iartă -i, căci nu ştiu ce fac!`` ei şi-au împărţit hainele lui între ei, trăgînd la sorţi.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
at kailan man kayo'y nangakatayong nagsisipanalangin, mangagpatawad kayo, kung mayroon kayong anomang laban sa kanino man; upang ang inyong ama naman na nasa langit ay patawarin kayo ng inyong mga kasalanan.
Şi, cînd staţi în picioare de vă rugaţi, să iertaţi orice aveţi împotriva cuiva, pentruca şi tatăl vostru care este în ceruri, să vă ierte greşelile voastre.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
at patawarin mo ang iyong bayan, na nagkasala laban sa iyo, at ang lahat nilang pagsalangsang na kanilang isinalangsang laban sa iyo; at mahabag ka sa kanila sa harap niyaong mga nagdalang bihag sa kanila, upang sila'y mahabag sa kanila:
iartă poporului tău păcatele lui şi toate fărădelegile făcute împotriva ta; trezeşte mila celor ce -i vor ţinea robi, ca să se îndure de ei,
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество: