Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
at si abram ay naglakbay na nagtuloy sa dakong timugan.
И поднялся Аврам и продолжал идти к югу.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
kay obed-edom ay dakong timugan; at sa kaniyang mga anak ay ang kamalig.
Овед-Едому на юг, а сыновьям его при кладовых.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
ang mga angkan ng mga anak ni coath ay magsisihantong sa tagiliran ng tabernakulo, sa dakong timugan.
Роды сынов Каафовых должны ставить стан свой наюжной стороне скинии;
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
ang isang tila tuka ay pataas sa hilagaan sa tapat ng michmas, at ang isa ay sa timugan sa tapat ng gabaa.
одна скала выдавалась с севера к Михмасу, другая с юга к Гиве.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
at kaniyang inilagay ang kandelero sa tabernakulo ng kapisanan, sa tapat ng dulang, sa tagilirang timugan ng tabernakulo.
И поставил светильник в скинии собрания против стола, на южнойстороне скинии,
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
at ang mga kaduluduluhang bayan ng lipi ng mga anak ni juda sa dako ng hangganan ng edom sa timugan ay cabseel, at eder, at jagur,
города с края колена сынов Иудиных в смежности с Идумеею на югебыли: Кавцеил, Едер и Иагур,
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
at kung humihihip ang hanging timugan, ay sinasabi ninyo, iinit na maigi; at ito'y nangyayari.
и когда дует южный ветер, говорите: зной будет, и бывает.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
at ang dakong kalunuran ay magiging ang malaking dagat, mula sa hangganang timugan hanggang sa tapat ng pasukan sa hamath. ito ang dakong kalunuran.
Западный же предел – великое море, от южной границы до места против Емафа; это западный край.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
at nagpatuloy si abram ng kaniyang paglalakbay mula sa timugan hanggang sa bethel, hanggang sa dakong kinaroroonan noong una ng kaniyang tolda sa pagitan ng bethel at ng hai;
И продолжал он переходы свои от юга до Вефиля, до места, где прежде был шатер его между Вефилем и между Гаем,
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
at ayon sa mga pintuan ng mga silid na nangasa dakong timugan ay may isang pintuan sa bukana ng daan, sa daang tuwid na patuloy sa pader sa dakong silanganan, sa papasok sa mga yaon.
Такие же двери, как и у комнат, которые на юг, и для входа в них дверь у самой дороги, которая шла прямо вдоль стены на восток.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
at paghihip ninyo ng hudyat na ikalawa, ay magsisisulong ang mga kampamento na nasa dakong timugan: sila'y hihihip ng isang hudyat para sa kanilang paglalakbay.
когда во второй раз затрубите тревогу, поднимутсястаны, становящиеся к югу; тревогу пусть трубят при отправлении их в путь;
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
yaman nga na aking ihihiwalay sa iyo ang matuwid at ang masama, kaya't aking bubunutin ang aking tabak sa kaloban na laban sa lahat na tao na mula sa timugan hanggang sa hilagaan:
А для того, чтобы истребить у тебя праведного и нечестивого, меч Мой из ножен своихпойдет на всякую плоть от юга до севера.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
at sinabi ni achis, saan kayo sumalakay ngayon? at sinabi ni david, laban sa timugan ng juda, at laban sa timugan ng mga jerameeliteo, at laban sa timugan ng mga cineo.
И сказал Анхус Давиду: на кого нападали ныне? Давид сказал: на полуденную страну Иудеи и на полуденную страну Иерахмеела и на полуденную страну Кенеи.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
at kaniyang inilagay ang mga patungan, lima sa kanang tagiliran ng bahay, at lima sa kaliwang tagiliran ng bahay: at kaniyang inilagay ang dagatdagatan sa tagilirang kanan ng bahay sa dakong silanganan, na dakong timugan.
И расставил подставы – пять на правой стороне храма и пять налевой стороне храма, а море поставил на правой стороне храма, на восточно-южной стороне.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
at ang hari sa timugan ay magiging malakas, at ang isa sa kaniyang mga prinsipe; at siya'y magiging malakas kay sa kaniya, at magtataglay ng kapangyarihan; ang kaniyang kapangyarihan ay magiging dakilang kapangyarihan.
И усилится южный царь и один из князей его пересилит его и будет владычествовать, и велико будет владычество его.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество: