Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
para po
para po
Последнее обновление: 2021-05-31
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
po
po
Последнее обновление: 2023-10-15
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
hi po
gi po
Последнее обновление: 2021-01-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
para po sa tabi lang
just for the side
Последнее обновление: 2021-04-21
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
pabili po
Последнее обновление: 2023-06-18
Частота использования: 2
Качество:
Источник:
bahay na po
maaga pa
Последнее обновление: 2022-02-14
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
fill up lang po kayo sir para mareserved na po
mahimo ka mag-order pila ka mga set aron makuha
Последнее обновление: 2021-08-23
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
magkano po lahat
magkano po lahat
Последнее обновление: 2022-07-01
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
ano po ang health condition niyo ngayon para maexplain po namin kung paano kayo matutulungan through spirulina
ano po ang health condition niyo ngayon para maexplain po namin kung paano kayo matutulungan through spirulina
Последнее обновление: 2020-09-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
narito nanaman po tayo para maghatid nang mga balitang totoo.
tigpaminaw
Последнее обновление: 2024-03-03
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
anjan po ba sina kent andrey at si jasmine an at para huhulihin namin
anjan po ba si kent andrey ug si jasmine an ug para huhulihin namin
Последнее обновление: 2021-09-25
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
nagsscroll lang naman po ako sa tiktok para malessen yung burdens sa gutu ku,
Последнее обновление: 2024-01-20
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
magandang hapon sa inyo kami po ang ikatlong grupo at nandito kami para isadula ang aming role play
magandang hapon sa inyo kami po ang ikatlong grupo at nandito kami para isadula ang aming role play
Последнее обновление: 2023-10-16
Частота использования: 1
Качество:
Источник: