Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
nakilala kita sa ilang, sa lupain ng malaking katuyuan.
ja te poznah u pustinji, u zemlji zasuenoj.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
niluwalhati kita sa lupa, pagkaganap ko ng gawa na ipinagawa mo sa akin.
ja tebe proslavih na zemlji; posao svrih koji si mi dao da radim.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
pagka naaalaala kita sa aking higaan, at ginugunita kita sa pagbabantay sa gabi.
kad te se seæam na postelji, sve noæne strae razmiljam o tebi.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
at ililigtas kita sa kamay ng masama, at tutubusin kita sa kamay ng kakilakilabot.
i izbaviæu te iz ruku zlih ljudi, i iskupiæu te iz ruku nasilnièkih.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
at sinabi niya sa kaniya, katotohanang sinasabi ko sa iyo, ngayon ay kakasamahin kita sa paraiso.
i reèe mu isus: zaista ti kaem: danas æe biti sa mnom u raju.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
na ililigtas kita sa bayan, at sa mga gentil, na sa kanila'y sinusugo kita,
izbavljajuæi te od naroda jevrejskog i od neznaboaca, kojima æu te poslati,
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
at sinabi niya sa akin, yumaon ka: sapagka't susuguin kita sa malayo sa mga gentil.
i reèe mi: idi, jer æu ja daleko da te poaljem u neznaboce.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
narinig kita sa pakikinig ng pakinig; nguni't ngayo'y nakikita ka ng aking mata,
uima sluah o tebi, a sada te oko moje vidi.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
at aking pangangalatin ka sa gitna ng mga bansa, at pananabugin kita sa mga lupain; at aking papawiin ang iyong karumihan sa gitna mo.
jer æu te rasejati po narodima i razasuti po zemljama, i istrebiæu neèistotu tvoju iz tebe.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
sinabi ng panginoon, katotohanang palalakasin kita sa ikabubuti; katotohanang aking pamamanhikin ang kaaway sa iyo sa panahon ng kasamaan at sa panahon ng pagdadalamhati.
gospod reèe: doista, ostatku æe tvom biti dobro, i braniæu te od neprijatelja, kad bude u nevolji i u teskobi.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
at sinabi ni balac kay balaam, halika ngayon, ipagsasama kita sa ibang dako; marahil ay kalulugdan ng dios na iyong sumpain sila sa akin mula roon.
a valak reèe valamu: hodi, odveæu te na drugo mesto; da ako bogu bude volja da mi ga odande prokune.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
pinagbibilinan kita sa paningin ng dios, at ni cristo jesus, at ng mga anghel na hinirang, na iyong ganapin ang mga bagay na ito na walang pagtatangi na huwag mong gagawin ang anomang pagayo.
zaklinjem te pred bogom i gospodom isusom hristom i izabranim njegovim andjelima da ovo dri bez licemerja, ne èineæi nita po hateru.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
nagpapasalamat ako sa dios, na mula sa aking kanunununuan ay aking pinaglilingkuran sa budhing malinis, na walang patid na inaalaala kita sa aking mga daing, gabi't araw;
zahvaljujem bogu kome sluim od praroditelja èistom savesti, to bez prestanka imam spomen za tebe u molitvama svojim dan i noæ,
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
at sinabi ni israel kay jose, di ba nagpapastol ng kawan sa sichem ang iyong mga kapatid? halika, at uutusan kita sa kanila. at sinabi niya sa kaniya, narito ako.
reèe izrailj josifu: ne pasu li braæa tvoja stoku kod sihema? hajde da te poaljem k njima. a on reèe: evo me.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
at gagawin kita sa bayang ito na tansong kuta na sanggalangan; at sila'y magsisilaban sa iyo, nguni't hindi sila magsisipanaig laban sa iyo; sapagka't ako'y sumasaiyo upang iligtas kita at upang papaging layain kita, sabi ng panginoon.
i uèiniæu da bude tom narodu kao jak zid bronzani, i udaraæe na te, ali te neæe nadvladati; jer sam ja s tobom da te èuvam i izbavljam, govori gospod.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Несколько пользовательских переводов с низким соответствием были скрыты.
Показать результаты с низким соответствием.