Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
at ang kanilang hangganan ay pasampa sa dakong kalunuran sa merala, at abot sa dabbeseth at mula roo'y abot sa batis na nasa harap ng jocneam,
sınır batıda maralaya doğru çıkıyor, dabbeşete erişip yokneam karşısındaki vadiye uzanıyor,
at patuloy sa azmon, at palabas sa batis ng egipto, at ang mga labasan ng hangganan ay sa dagat: ito ang magiging inyong hangganang timugan.
asmonu aşıp mısır vadisine uzanıyor ve akdenizde son buluyordu. güney sınırları buydu.
at sila'y nagsitindig at inalis ang mga dambana na nangasa jerusalem, at ang lahat na dambana na ukol sa kamangyan ay inalis nila, at kanilang inihagis sa batis ng cedron.
İşe yeruşalimdeki sunakları kaldırmakla başladılar. bütün buhur sunaklarını kaldırıp kidron vadisine attılar.
at ang mga saserdote ay nagsipasok sa pinakaloob ng bahay ng panginoon, upang linisin, at inilabas ang lahat na dumi na kanilang nasumpungan sa templo ng panginoon. at kinuha ng mga levita upang ilabas sa batis ng cedron.
rabbin tapınağını arındırmak için içeri giren kâhinler tapınakta buldukları bütün kirli sayılan şeyleri tapınağın avlusuna çıkardılar. levililer bunları dışarı çıkarıp kidron vadisine götürdüler.
at ang buong lupain ay umiyak ng malakas, at ang buong bayan ay tumawid: ang hari man ay tumawid din sa batis ng cedron, at ang buong bayan ay tumawid, sa daan ng ilang.
halk geçerken, bütün yöre halkı hıçkıra hıçkıra ağlıyordu. kral kidron vadisini geçti. halk da kırlara doğru ilerledi.
asdod, ang mga bayan niyaon at ang mga nayon niyaon, gaza, ang mga bayan niyaon at ang mga nayon niyaon; hanggang sa batis ng egipto, at ang malaking dagat at ang hangganan niyaon.
kasaba ve köyleriyle birlikte aşdot; mısır vadisine ve akdenizin kıyısına kadar kasaba ve köyleriyle birlikte gazze.
at aking kinuha ang inyong kasalanan, ang guyang inyong ginawa, at aking sinunog sa apoy, at aking niyapakan, na dinurog na mainam, hanggang sa naging durog na parang alabok; at aking inihagis ang alabok niyaon sa batis na umaagos mula sa bundok.
yaptığınız günahlı nesneyi, o buzağıya benzer dökme putu alıp yaktım. parçalayıp ince toz haline getirinceye dek ezdim. sonra tozu dağdan akan dereye attım.