Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
sasabihin mo nga, ang mga sanga ay nangabali upang ako ay makasanib.
pai' neo' wo'o ni'uli' hewa toi hi rala nono-ni: "kai' -kaina to napokono alata'ala, apa' to yahudi to hantongo' toera natadi bona kai' -mi mposampei-ra."
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
nalalaman ko na ang gagawin ko, upang, kung mapaalis ako sa pagiging katiwala, ako ay matanggap nila sa kanilang mga bahay.
ngkai ree na'uli': `aa, ria akala-ku! apa' neo' raleso' -ama ngkai bago-kue, agina mpali' ncala' -a bale-ku wori' -wori', bona hira' mpai' mpotarima-a hi tomi-ra.'
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
gayon din naman tayo, nang tayo'y mga bata pa, tayo'y nasasakop ng pagkaalipin sa ilalim ng mga pasimulang aral ng sanglibutan.
wae wo'o hante kita' ompi': kako'ia-ta mpo'incai alata'ala, kita' hewa ana' toei, apa' mengkoru-ta hi ada pai' atura to hi dunia' toi.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
sapagka't bagaman ako ay malaya sa lahat ng mga tao, ay napaalipin ako sa lahat, upang ako'y makahikayat ng lalong marami.
bela-a-kuwo batua-ra ba hema-hema, ma'ala moto-a mpotuku' konoa-ku. aga nau' wae, tungkai' mengkatuwu' mpobatua-a hi hawe'ea tauna. kubabehi toe bona kawoo-woria' tauna kukeni mepangala' hi kristus.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
nang ako'y bata pa, ay nagsasalita akong gaya ng bata, nagdaramdam akong gaya ng bata, nagiisip akong gaya ng bata: ngayong maganap ang aking pagkatao, ay iniwan ko na ang mga bagay ng pagkabata.
rapa' -na bula-ku kedi' -pidi, mololita-a hewa ana' to kedi', nono-ku hewa ana' kedi', pekiri-ku hewa ana' kedi'. tapi' tempo toi, kama-ama, kehi ka'anaa' -ku kubahaka-mi. wae wo'o, pakulea' to tarata ngkai inoha' tomoroli' uma tida duu' kahae-hae-na.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
nguni't sinasabi ko na samantalang ang tagapagmana ay bata, ay walang pagkakaibang anoman sa alipin bagama't siya'y panginoon ng lahat;
hewa toe, ompi': rapa' -na ria hadua ana' maradika. hawe'ea rewa tuama-na mpai', hi'a omea pue' -na. aga ane nto'u kakedia' -na-pidi, raponcawa hewa hadua batua-i-pidi.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
ang inyo lamang pamumuhay ay maging karapatdapat sa evangelio ni cristo: upang, maging ako ay dumating at kayo'y makita, o wala man sa harap ninyo, ay mabalitaan ko ang inyong kalagayan, na kayo'y matitibay sa isang espiritu, na kayo'y mangagkaisa ng kaluluwa na nangagsisikap sa pananampalataya sa evangelio;
jadi', nau' ba napa to jadi' hi aku', po'ingku-ni kana to masipato' hi tauna to mpotuku' kareba lompe' kristus. ba kupohirua' -pidi-kokoi mpai' ompi' ba uma-pi, kusarumaka ku'epe moto mpai' kareba to mpo'uli' katida pokore-ni, hanono pai' hintuwu' -koi mobago bona wori' tauna mepangala' hi kareba lompe'.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Несколько пользовательских переводов с низким соответствием были скрыты.
Показать результаты с низким соответствием.