Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
huwag ninyong alalahanin ang mga dating bagay, o bulayin man ang mga bagay ng una.
Älkää entisiä muistelko, älkää menneistä välittäkö.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
kaniyang ginawa ang kaniyang mga kababalaghang gawa upang alalahanin: ang panginoon ay mapagbiyaya at puspos ng kahabagan.
hän on säätänyt ihmeellisten tekojensa muiston; armollinen ja laupias on herra.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
iyong alalahanin ang salita sa iyong lingkod, na doo'y iyong pinaasa ako.
muista sana, jonka olet palvelijallesi puhunut, sillä sinä olet antanut minulle toivon.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
upang magkaawang-gawa sa ating mga magulang, at alalahanin ang kaniyang banal na tipan;
tehdäkseen laupeuden meidän isillemme ja muistaakseen pyhän liittonsa,
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
kayong nangakatanan sa tabak, magsiyaon kayo, huwag kayong magsitigil; inyong alalahanin ang panginoon sa malayo, at pasukin ang inyong pagiisip ng jerusalem.
te miekasta pelastuneet, menkää, älkää pysähtykö, muistakaa herraa kaukaisella maalla ja pitäkää mielessänne jerusalem.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
at tinangisan ng hari si abner, at sinabi, marapat bang mamatay si abner, na gaya ng pagkamatay ng isang mangmang?
ja kuningas viritti itkuvirren abnerista ja sanoi: "pitikö abnerin kuolla, niinkuin kuolee houkka?
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
datapuwa't alalahanin ang mga nakaraang araw, na sa mga yaon, pagkatapos na kayo'y maliwanagan, ay nangagtiis kayo ng malaking pakikilaban ng mga pagbabata;
mutta muistakaa entisiä päiviä, jolloin te, valistetuiksi tultuanne, kestitte monet kärsimysten kilvoitukset,
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
at huwag kayong tatanggap ng suhol sa kaninomang tumakas sa kaniyang bayang ampunan, upang bumalik na manahan sa kaniyang lupain, hanggang sa pagkamatay ng dakilang saserdote.
Älkääkä ottako lunastusmaksua siltä, joka on paennut turvakaupunkiin, ettei hän ennen papin kuolemaa saisi palata asumaan omalle maallensa.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
huwag mong alalahanin ang mga kasalanan ng aking kabataan, ni ang aking mga pagsalangsang: ayon sa iyong kagandahang-loob ay alalahanin mo ako, dahil sa iyong kabutihan, oh panginoon.
Älä muista minun nuoruuteni syntejä, älä minun rikoksiani; muista minua armosi mukaan, hyvyytesi tähden, herra.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
at siya'y gumawa ng kasamaan sa paningin ng panginoon, gaya ng ginawa ng sangbahayan ni achab: sapagka't sila ang naging kaniyang taga-payo pagkamatay ng kaniyang ama, sa ikapapahamak niya.
niin hän teki sitä, mikä on pahaa herran silmissä, samoinkuin ahabin suku; sillä he olivat hänen isänsä kuoleman jälkeen hänen neuvonantajiaan, hänen turmioksensa.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
at si booz ay sumagot at nagsabi sa kaniya, ipinatalastas sa akin ang buong iyong ginawa sa iyong biyanan mula sa pagkamatay ng iyong asawa: at kung paanong iyong iniwan ang iyong ama at iyong ina, at ang lupang pinanganakan sa iyo, at ikaw ay naparito sa bayan na hindi mo nakilala nang una.
booas vastasi ja sanoi hänelle: "minulle on kerrottu kaikki, mitä sinä olet tehnyt anopillesi miehesi kuoltua, kuinka jätit isäsi ja äitisi ja synnyinmaasi ja lähdit kansan luo, jota et ennen tuntenut.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
at dinala siya ni isaac sa tolda ni sara na kaniyang ina, at ipinagsama si rebeca, at naging kaniyang asawa: at kaniya namang sininta: at naaliw si isaac, pagkamatay ng kaniyang ina.
ja iisak vei rebekan äitinsä saaran majaan ja otti hänet luokseen, ja hänestä tuli hänen vaimonsa, ja hän rakasti häntä. niin iisak sai lohdutuksen äitinsä kuoltua.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
nang magkagayo'y umalis siya sa lupain ng mga caldeo, at tumahan sa haran: at buhat doon, pagkamatay ng kaniyang ama, ay inilipat siya ng dios sa lupaing ito, na inyong tinatahanan ngayon:
silloin hän lähti kaldealaisten maasta ja asettui asumaan harraniin. ja kun hänen isänsä oli kuollut, siirsi jumala hänet tähän maahan, jossa te nyt asutte.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
sapagka't siya'y nararapat na tumira sa kaniyang bayang ampunan, hanggang sa pagkamatay ng dakilang saserdote: nguni't pagkamatay ng dakilang saserdote ang nakamatay ay makababalik sa lupain ng kaniyang pag-aari.
sillä hänen on asuttava turvakaupungissaan ylimmäisen papin kuolemaan asti. mutta ylimmäisen papin kuoltua tappaja saa palata perintömaallensa.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Несколько пользовательских переводов с низким соответствием были скрыты.
Показать результаты с низким соответствием.