Вы искали: laging masaya kahit mahirap ang buhay (Тагальский - Финский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Tagalog

Finnish

Информация

Tagalog

laging masaya kahit mahirap ang buhay

Finnish

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Тагальский

Финский

Информация

Тагальский

nasa kaniya ang buhay; at ang buhay ay siyang ilaw ng mga tao.

Финский

hänessä oli elämä, ja elämä oli ihmisten valkeus.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Тагальский

nasa daan ng katuwiran ang buhay; at sa kaniyang landas ay walang kamatayan.

Финский

vanhurskauden polulla on elämä, ja sen tien kulku ei ole kuolemaksi.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Тагальский

kaya nga ang kamatayan ay gumagawa sa amin, datapuwa't ang buhay ay sa inyo.

Финский

niinpä siis kuolema tekee työtään meissä, mutta elämä teissä.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Тагальский

sapagka't ang buhay ay higit kay sa pagkain, at ang katawan kay sa damit.

Финский

sillä henki on enemmän kuin ruoka, ja ruumis enemmän kuin vaatteet.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Тагальский

hindi niya pinanatili ang buhay ng masama: nguni't nagbibigay ng matuwid sa napipighati.

Финский

hän ei pidä jumalatonta elossa, vaan hankkii kurjille oikeuden.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Тагальский

sa mga nagsisipagtiyaga sa mabubuting gawa sa paghanap ng kaluwalhatian at puri at ng di pagkasira, ay ang buhay na walang hanggan:

Финский

niille, jotka hyvässä työssä kestävinä etsivät kirkkautta ja kunniaa ja katoamattomuutta, iankaikkisen elämän,

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Тагальский

kinauuhawan ng aking kaluluwa ang dios, ang buhay na dios: kailan ako paririto, at haharap sa dios?

Финский

niinkuin peura halajaa vesipuroille, niin minun sieluni halajaa sinua, jumala.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Тагальский

upang sila'y makapaghandog ng mga hain na pinaka masarap na amoy sa dios ng langit, at idalangin ang buhay ng hari at ng kaniyang mga anak.

Финский

että he uhraisivat suloisesti tuoksuvia uhreja taivaan jumalalle ja rukoilisivat kuninkaan ja hänen poikiensa hengen puolesta.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Тагальский

lahat ng ito ay nakita ko sa mga kaarawan ng aking walang kabuluhan: may matuwid na namamatay sa kaniyang katuwiran, at may masama na humahaba ang buhay sa kaniyang masamang gawa.

Финский

hyvänä päivänä ole hyvillä mielin, ja pahana päivänä ymmärrä, että toisen niinkuin toisenkin on jumala tehnyt, koskapa ihminen ei saa mitään siitä, mikä hänen jälkeensä tulee.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Тагальский

at ito ang buhay na walang hanggan, na ikaw ay makilala nila na iisang dios na tunay, at siyang iyong sinugo, sa makatuwid baga'y si jesucristo.

Финский

mutta tämä on iankaikkinen elämä, että he tuntevat sinut, joka yksin olet totinen jumala, ja hänet, jonka sinä olet lähettänyt, jeesuksen kristuksen.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Тагальский

ang buhay, ang buhay, siya'y pupuri sa iyo, gaya ng ginagawa ko sa araw na ito: ang ama sa mga anak ay magpapatalastas ng iyong katotohanan.

Финский

elävät, elävät sinua kiittävät, niinkuin minä tänä päivänä; isä ilmoittaa lapsillensa sinun totuutesi.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Тагальский

nang magkagayo'y sumagot ang hari at nagsabi, ibigay sa kaniya ang buhay na bata, at sa anomang paraa'y huwag patayin: siya ang ina niya.

Финский

niin kuningas vastasi ja sanoi: "antakaa tälle elossa oleva lapsi; älkää surmatko sitä. hän on sen äiti."

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Тагальский

sapagka't ako'y naniniwalang lubos, na kahit ang kamatayan man, kahit ang buhay, kahit ang mga anghel, kahit ang mga pamunuan, kahit ang mga bagay na kasalukuyan, kahit ang mga bagay na darating, kahit ang mga kapangyarihan,

Финский

sillä minä olen varma siitä, ettei kuolema eikä elämä, ei enkelit eikä henkivallat, ei nykyiset eikä tulevaiset, ei voimat,

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Тагальский

nang magkagayo'y nagsugo si jezabel ng sugo kay elias, na nagsasabi, ganito ang gawin sa akin ng mga dios, at lalo na, kung hindi ko gawin ang buhay mo na gaya ng buhay ng isa sa kanila kinabukasan sa may ganitong panahon.

Финский

lähetti iisebel sanansaattajan elian luo ja käski sanoa: "jumalat rangaiskoot minua nyt ja vasta, jollen minä huomenna tähän aikaan tee sinulle samaa, mikä jokaiselle näistä on tehty".

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Тагальский

marahil ay didinggin ng panginoon mong dios ang lahat ng mga salita ni rabsaces na siyang sinugo ng kaniyang panginoon na hari sa asiria upang tungayawin ang buhay na dios, at sasansalain ang mga salita na narinig ng panginoon mong dios: kaya't idalangin mo ang labis na natitira.

Финский

ehkä herra, sinun jumalasi, kuulee kaikki rabsaken sanat, joilla hänen herransa, assurin kuningas, on lähettänyt hänet herjaamaan elävää jumalaa, ja rankaisee häntä näistä sanoista, jotka herra, sinun jumalasi, on kuullut. niin kohota nyt rukous jäännöksen puolesta, joka vielä on olemassa.`"

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Тагальский

at tunay na hihingan ko ng sulit ang inyong dugo, ang dugo ng inyong mga buhay: sa kamay ng bawa't ganid ay hihingan ko ng sulit; at sa kamay ng tao, sa kamay ng bawa't kapatid ng tao ay hihingan ko ng sulit ang buhay ng tao.

Финский

mutta teidän oman verenne minä kostan; jokaiselle eläimelle minä sen kostan, ja myöskin ihmisille minä kostan ihmisen sielun, toiselle toisen sielun.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Несколько пользовательских переводов с низким соответствием были скрыты.
Показать результаты с низким соответствием.

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,781,276,136 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK