Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
nagsilabas sila sa bayan, at nagsisiparoon sa kaniya.
niin he lähtivät kaupungista ja menivät hänen luoksensa.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
hindi ko idinadalangin na alisin mo sila sa sanglibutan, kundi ingatan mo sila mula sa masama.
en minä rukoile, että ottaisit heidät pois maailmasta, vaan että sinä varjelisit heidät pahasta.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
sa gayo'y pinalabas ko sila mula sa lupain ng egipto, at dinala ko sila sa ilang.
ja kun olin vienyt heidät pois egyptin maasta ja tuonut heidät erämaahan,
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
tatakas ba sila sa pamamagitan ng masama? sa galit ay ilugmok mo ang mga bayan, oh dios.
he ahdistavat, he väijyvät minua, he vakoilevat minun askeleitani, sillä he tavoittavat minun henkeäni.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
hindi ko ba ipinagtatanim sila, oh panginoon, na nagtatanim sa iyo? at hindi ba kinapapanglawan ko ang mga yaon na nagsisibangon laban sa iyo?
herra, enkö minä vihaisi niitä, jotka sinua vihaavat, enkö inhoaisi niitä, jotka sinua vastustavat?
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
pakabanalin mo sila sa katotohanan: ang salita mo'y katotohanan.
pyhitä heidät totuudessa; sinun sanasi on totuus.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
at nang di nila siya matagpuan, ay nagsipagbalik sila sa jerusalem, na hinahanap siya.
mutta kun eivät löytäneet, palasivat he jerusalemiin etsien häntä.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
at hinihintay ng bayan si zacarias, at nanganggigilalas sila sa kaniyang pagluluwat sa loob ng templo.
ja kansa oli odottamassa sakariasta, ja he ihmettelivät, että hän niin kauan viipyi temppelissä.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
ang matuwid ay nagsidaing, at dininig ng panginoon, at iniligtas sila sa lahat nilang mga kabagabagan.
herran kasvot ovat pahantekijöitä vastaan, hävittääksensä maasta heidän muistonsa.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
iyong isinasaysay ang aking mga paggagala: ilagay mo ang aking mga luha sa iyong botelya; wala ba sila sa iyong aklat?
hekö pahuudessaan pelastuisivat? syökse, jumala, vihassasi kansat maahan.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
nang magkagayo'y nagsidaing sila sa panginoon sa kanilang kabagabagan, at iniligtas niya sila sa kanilang kahirapan.
mutta hädässänsä he huusivat herraa, ja hän pelasti heidät heidän ahdistuksistaan.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 3
Качество:
at sa harap ng panginoon ay may lumabas na apoy, at sinupok sila; at namatay sila sa harap ng panginoon.
silloin lähti tuli herran tyköä ja kulutti heidät, niin että he kuolivat herran edessä.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
at si saul ay humingi ng payo sa dios: lulusungin ko ba na susundan ang mga filisteo? ibibigay mo ba sila sa kamay ng israel? nguni't hindi siya sinagot nang araw na yaon.
silloin saul kysyi jumalalta: "lähdenkö minä filistealaisten jälkeen? annatko sinä heidät israelin käsiin?" mutta hän ei vastannut hänelle sinä päivänä.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
at sasabihin ni faraon tungkol sa mga anak ni israel: nangasisilo sila sa lupain, sila'y naliligid ng ilang.
ja farao on ajatteleva, että israelilaiset ovat eksyneet maassa ja että erämaa on saartanut heidät.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
madalas na iligtas niya sila; nguni't sila'y mapanghimagsik sa kanilang payo, at nangababa sila sa kanilang kasamaan.
monet kerrat hän pelasti heidät, mutta he olivat uppiniskaiset omassa neuvossaan ja sortuivat pahain tekojensa tähden.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
iniligtas ba sila ng mga dios ng mga bansa na nilipol ng aking mga magulang, gaya ng gozan, at ng haran, at ng reseph, at ng mga anak ni eden na nangasa thalasar?
ovatko kansain jumalat pelastaneet niitä, jotka minun isäni ovat tuhonneet: goosania, harrania, resefiä ja telassarin edeniläisiä?
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
at nagsilapit sila sa kaniya, at siya'y ginising, na sinasabi, panginoon, iligtas mo kami; kami'y mangamamatay.
niin he menivät ja herättivät hänet sanoen: "herra, auta, me hukumme".
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
kung magkagayo'y tatawag sila sa akin, nguni't hindi ako sasagot; hahanapin nila akong masikap, nguni't hindi nila ako masusumpungan:
silloin he minua kutsuvat, mutta minä en vastaa, etsivät minua, mutta eivät löydä.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Несколько пользовательских переводов с низким соответствием были скрыты.
Показать результаты с низким соответствием.