Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
at kanilang inilabas ang mga haligi na pinakaalaala na nasa bahay ni baal, at pinagsunog.
och kastade ut stoderna ur baals tempel och brände upp dem.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
kaniyang inilabas ang kanilang mga bata na gaya ng kawan, at ang kanilang mga anak ay nangagsasayawan,
sina barn släppa de ut såsom en hjord, deras piltar hoppa lustigt omkring.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
at kaniyang inilabas ang kaniyang bayan na may kagalakan, at ang kaniyang hirang na may awitan.
så förde han ut sitt folk med fröjd, med jubel dem som han hade utvalt.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
at kaniyang inilabas sila na may pilak at ginto: at hindi nagkaroon ng mahinang tao sa kaniyang mga lipi.
så förde han dem ut, med silver och guld, och i hans stammar var ingen som stapplade.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
at siya'y ginapos nila, at siya'y inilabas, at kanilang ibinigay siya kay pilato na gobernador.
och de läto binda honom och förde honom bort och överlämnade honom åt pilatus, landshövdingen.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
at inilabas ni moises ang bayan sa kampamento upang salubungin ang dios; at sila'y tumayo sa paanan ng bundok.
men mose förde folket ut ur lägret, gud till mötes; och de ställde sig nedanför berget.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
inilabas naman niya ako sa maluwag na dako; iniligtas niya ako, sapagka't siya'y nalulugod sa akin.
de överföllo mig på min olyckas dag, men herren blev mitt stöd.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
at kanilang dinala ang kaban ng dios na nakasakay sa isang bagong karo, at inilabas sa bahay ni abinadab: at pinalakad ni uzza at ni ahio ang karo.
och de satte guds ark på en ny vagn och förde den bort ifrån abinadabs hus; och ussa och ajo körde vagnen.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
at ginawang gayon ng mga anak ni israel, at inilabas sa labas ng kampamento: kung paanong sinalita ng panginoon kay moises ay gayon ginawa ng mga anak ni israel.
och israels barn gjorde så; de skickade dem till ett ställe utanför lägret; såsom herren hade tillsagt mose, så gjorde israels barn.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
at iyong inilabas ang iyong bayang israel sa lupain ng egipto sa pamamagitan ng mga tanda at ng mga kababalaghan, at ng malakas na kamay, at ng unat na kamay, at ng malaking kakilabutan,
du förde ditt folk israel ut ur egyptens land med tecken och under, med stark hand och uträckt arm, och genom stor förskräckelse.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
at kaniyang inilabas si urias sa egipto, at dinala niya siya kay joacim na hari; na pumatay sa kaniya ng tabak, at naghagis ng kaniyang bangkay sa mga libingan ng karaniwang tao.
och dessa hämtade uria ut ur egypten och förde honom till konung jojakim; och denne lät dräpa honom med svärd, och lät så kasta hans döda kropp på den allmänna begravningsplatsen.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
at nagsalita si moises sa mga anak ni israel at siya na nanglait ay inilabas nila sa kampamento, at siya'y pinagbatuhanan ng mga bato. at ginawa ng mga anak ni israel, ayon sa iniutos ng panginoon kay moises.
och mose talade detta till israels barn; och de förde ut hädaren utanför lägret och stenade honom. alltså gjorde israels barn såsom herren hade bjudit mose.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
sapagka't hindi ako nagsalita sa inyong mga magulang, o nagutos man sa kanila nang araw na inilabas ko sila sa lupain ng egipto, tungkol sa mga handog na susunugin, o sa mga hain:
ty på den tid då jag förde edra fäder ut ur egyptens land gav jag dem icke någon befallning eller något bud angående brännoffer och slaktoffer;
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
ay nagsugo ang panginoon ng isang propeta sa mga anak ni israel: at kaniyang sinabi sa kanila, ganito ang sabi ng panginoon ng dios ng israel, kayo'y aking iniahon mula sa egipto, at inilabas ko kayo sa bahay ng pagkaalipin;
sände herren en profet till israels barn. denne sade till dem: »så säger herren, israels gud: jag själv har fört eder upp ur egypten och hämtat eder ut ur träldomshuset.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество: