Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
at nagbangon siya at dinala ang sanggol at ang kaniyang ina, at pumatungo sa lupa ng israel.
då stod han upp och tog barnet och dess moder med sig, och kom så till israels land.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
sapagka't inyong sinabi, ang panginoon ay nagbangon sa amin ng mga propeta sa babilonia.
detta skriver jag, därför att i sägen: »herren har låtit profeter uppstå åt oss i babel.»
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
at nagbangon ang panginoon ng mga hukom, na nagligtas sa kanila sa kamay niyaong mga lumoloob sa kanila.
då lät herren domare uppstå, som frälste dem ur deras plundrares hand.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
at siya'y nagbangon at dinala ang sanggol at ang ina nito sa kinagabihan, at napasa egipto;
då stod han upp och tog barnet och dess moder med sig om natten, och drog bort till egypten.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
at nagbangon si jose sa kaniyang pagkakatulog, at ginawa niya ang ayon sa ipinagutos sa kaniya ng anghel ng panginoon, at tinanggap ang kaniyang asawa;
när josef hade vaknat upp ur sömnen, gjorde han som herrens ängel hade befallt honom och tog sin hustru till sig.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
datapuwa't nang mapalabas na ang mga tao, ay pumasok siya, at tinangnan niya siya sa kamay; at nagbangon ang dalaga.
men sedan folket hade blivit utvisat, gick han in och tog flickan vid handen. då stod hon upp.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
at nagbalik ang kaniyang espiritu, at siya'y nagbangon pagdaka: at kaniyang ipinagutos na siya'y bigyan ng pagkain.
då kom hennes ande igen, och hon stod strax upp. och han tillsade att man skulle giva henne något att äta.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
at nagbangon ako sa inyong mga anak ng mga propeta, at sa inyong mga binata ng mga nazareo. di baga gayon, oh kayong mga anak ng israel? sabi ng panginoon.
och jag uppväckte somliga bland edra söner till profeter och somliga bland edra unga män till nasirer. Är det icke så, i israels barn? säger herren.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
at nagbangon siya nang madaling-araw, na malalim pa ang gabi, at lumabas, at napasa isang dakong ilang, at doo'y nanalangin.
och bittida om morgonen, medan det ännu var mörkt, stod han upp och gick åstad bort till en öde trakt, och bad där.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
at nang dumaing sa panginoon ang mga anak ni israel ay nagbangon ang panginoon ng isang tagapagligtas sa mga anak ni israel, na siyang nagligtas sa kanila, sa makatuwid baga'y si othoniel na anak ni cenaz, na kapatid na bata ni caleb.
men israels barn ropade till herren, och herren lät då bland israels barn en frälsare uppstå, som frälste dem, nämligen otniel, son till kenas, kalebs yngre broder.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
at sinabi niya sa kanila, bakit kayo'y nangatatakot, oh kayong kakaunti ang pananampalataya? nang magkagayo'y nagbangon siya, at sinaway ang mga hangin at ang dagat; at humusay na totoo ang panahon.
han sade till dem: »i klentrogne, varför rädens i?» därefter stod han upp och näpste vindarna och sjön, och det blev alldeles lugnt.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество: