Вы искали: haligi (Тагальский - Эсперанто)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Tagalog

Esperanto

Информация

Tagalog

haligi

Esperanto

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Тагальский

Эсперанто

Информация

Тагальский

ang mga haligi ng langit ay nagsisipanginig. at nangatitigilan sa kaniyang saway.

Эсперанто

la kolonoj de la cxielo sxanceligxas kaj tremas de lia krio.

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Тагальский

na siyang umuuga ng lupa sa kaniyang kinaroroonan, at ang mga haligi nito ay nangayayanig.

Эсперанто

li skuas la teron de gxia loko, ke gxiaj kolonoj tremas;

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Тагальский

itinayo ng karunungan ang kaniyang bahay, kaniyang tinabas ang kaniyang pitong haligi:

Эсперанто

la sagxo konstruis sian domon, cxarpentis gxiajn sep kolonojn.

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Тагальский

at ang mga kapitel na nasa dulo ng mga haligi sa portiko ay mga yaring lila, na apat na siko.

Эсперанто

la kapiteloj sur la kolonoj estis faritaj kiel la lilioj en la salono, kaj havis kvar ulnojn.

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Тагальский

at sa dulo ng mga haligi ay may yaring lila: sa gayo'y ang gawain sa mga haligi ay nayari.

Эсперанто

sur la suproj de la kolonoj estis skulptajxo en formo de lilio. tiel estis finita la laboro de la kolonoj.

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Тагальский

kundi inyong iwawasak ang kanilang mga dambana, at inyong pagpuputolputulin ang kanilang mga haligi at inyong ibubuwal ang kanilang mga asera.

Эсперанто

sed iliajn altarojn detruu kaj iliajn statuojn rompu kaj iliajn sanktajn stangojn dishaku.

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Тагальский

sa araw na yaon ay magkakaroon ng isang dambana sa panginoon sa gitna ng lupain ng egipto, at isang haligi sa hangganan niyaon sa panginoon.

Эсперанто

en tiu tempo estos altaro por la eternulo meze de la lando egipta, kaj monumento por la eternulo apud gxia limo;

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Тагальский

ang mga tabing sa looban, ang mga haligi niyan, at ang mga tungtungan ng mga iyan, at ang tabing sa pintuan ng looban;

Эсперанто

la kurtenojn de la korto, gxiajn kolonojn kaj bazojn kaj la kovrotukon de la pordego de la korto;

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Тагальский

at sa kaluwangan ng looban sa kalunuran ay magkakaroon ng mga tabing na may limangpung siko: ang haligi ng mga yaon ay sangpu at ang mga tungtungan ng mga yaon ay sangpu.

Эсперанто

sed lauxlargxe de la korto, sur la flanko okcidenta, estu kurtenoj, havantaj la longon de kvindek ulnoj; dek kolonoj, kaj por ili dek bazoj.

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Тагальский

nang panahong yaon ay inihiwalay ni ezechias ang ginto sa mga pintuan ng templo ng panginoon, at sa mga haligi na binalutan ni ezechias na hari sa juda, at ibinigay sa hari sa asiria.

Эсперанто

en tiu tempo hxizkija dehakis la pordojn de la templo de la eternulo, kaj la kolonojn, kiujn hxizkija, regxo de judujo, estis teginta, kaj donis ilin al la regxo de asirio.

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Тагальский

ang dalawang haligi, ang dagatdagatan, at ang mga tungtungan, na ginawa ni salomon sa bahay ng panginoon; ang tanso ng lahat ng kasangkapang ito ay walang timbang.

Эсперанто

koncerne la du kolonojn, la unu maron, kaj la bazajxojn, kiujn faris salomono por la domo de la eternulo:la kvanto de la kupro en cxiuj tiuj iloj estis nemezurebla.

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Тагальский

at sa dakong hilagaan ay may isang daang siko, ang mga haligi ay dalawangpu, at ang mga tungtungan ay dalawangpu, tanso; ang mga sima ng mga haligi at ang mga pilete ay pilak.

Эсперанто

kaj sur la norda flanko ankaux cent ulnoj, kaj al ili dudek kolonoj kaj dudek kupraj bazoj; la hokoj de la kolonoj kaj iliaj ligajxoj estis el argxento.

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Тагальский

at sa isang libo't pitong daan at pitong pu't limang siklo, ay naigawa ng sima ang mga haligi at binalot ang mga kapitel, at iginawa ng mga pilete.

Эсперанто

kaj el mil sepcent sepdek kvin sikloj estis faritaj hokoj por la kolonoj kaj estis tegitaj iliaj kapoj kaj estis faritaj ligajxoj inter ili.

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Тагальский

siya'y gumawa rin sa harap ng bahay ng dalawang haligi na may tatlongpu't limang siko ang taas, at ang kapitel na nasa ibabaw ng bawa't isa sa mga yaon ay limang siko.

Эсперанто

kaj li faris antaux la domo du kolonojn, havantajn la longon de tridek kvin ulnoj, kaj la kapitelo supre havis kvin ulnojn.

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Тагальский

at kaniyang ginawa ang kandelero na taganas na ginto: niyari niya sa pamukpuk ang kandelero, ang tungtungan niyaon at ang haligi niyaon; ang mga kopa niyaon, ang mga globito niyaon, at ang mga bulaklak ay kaputol niyaon:

Эсперанто

kaj li faris la kandelabron el pura oro, per forgxa laboro li faris la kandelabron; gxia trunko kaj gxiaj brancxoj, gxiaj kalikoj, gxiaj kapetoj, kaj gxiaj floroj elstaris el gxi.

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,784,512,761 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK