Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
ano bang sinasabi mo?
何いってるの?
Последнее обновление: 2016-10-28
Частота использования: 1
Качество:
ano? anong sinasabi mo?
なんだって?
Последнее обновление: 2016-10-28
Частота использования: 1
Качество:
hindi ko alam ano sinasabi mo
anong sinasabi mo
Последнее обновление: 2021-01-28
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
ano bang ginagawa mo?
何してるんですか?
Последнее обновление: 2016-10-28
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
bakit ano bang alam mo huh
Последнее обновление: 2024-04-07
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
hindi ko maintindihan ang sinasabi mo
私はあなたが言うことを理解していない
Последнее обновление: 2018-07-14
Частота использования: 2
Качество:
Источник:
alam kong sinasabi mo lang yan para sa akin.
俺のためにそんなこと言ってるんだ
Последнее обновление: 2016-10-28
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
ano bang ginagawa natin?
なにやってんのよ
Последнее обновление: 2016-10-28
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
yan naman parati ang sinasabi mo tuwing may audition ka.
いつも使う言い訳じゃない
Последнее обновление: 2016-10-28
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
at sinabi ni pedro, panginoon, sinasabi mo baga ang talinghagang ito sa amin, o sa lahat naman?
するとペテロが言った、「主よ、この譬を話しておられるのはわたしたちのためなのですか。それとも、みんなの者のためなのですか」。
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
sumagot si jesus, sinasabi mo baga ito sa iyong sarili, o sinabi sa iyo ng mga iba tungkol sa akin?
イエスは答えられた、「あなたがそう言うのは、自分の考えからか。それともほかの人々が、わたしのことをあなたにそう言ったのか」。
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
hindi ko pa rin maintindihan. ano bang gustong sabihin sa iyo ni elliot?
でもエリオットなにを言おうと?
Последнее обновление: 2016-10-28
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
datapuwa't siya'y kumaila sa harap nilang lahat, na sinasabi, hindi ko nalalaman ang sinasabi mo.
するとペテロは、みんなの前でそれを打ち消して言った、「あなたが何を言っているのか、わからない」。
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
at ano bang ginagawa ng isang napakaguwapong lalaki na tulad niya sa isang katulad ko? di ba?
なんでコソコソしてるのとか、あたしに会わないとか
Последнее обновление: 2016-10-28
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
bakit sinasabi mo, oh jacob, at sinasalita mo, oh israel, ang daan ko ay lingid sa panginoon, at nilalagpasan ng aking dios ang kahatulan ko?
ヤコブよ、何ゆえあなたは、「わが道は主に隠れている」と言うか。イスラエルよ、何ゆえあなたは、「わが訴えはわが神に顧みられない」と言うか。
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
at nabalitaan nila tungkol sa iyo, na itinuturo mo sa lahat ng mga judio na nangasa mga gentil na magsihiwalay kay moises, na sinasabi mo sa kanila na huwag tuliin ang kanilang mga anak ni mangagsilakad ng ayon sa mga kaugalian.
ところが、彼らが伝え聞いているところによれば、あなたは異邦人の中にいるユダヤ人一同に対して、子供に割礼を施すな、またユダヤの慣例にしたがうなと言って、モーセにそむくことを教えている、ということである。
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
datapuwa't sinabi ni pedro, lalake, hindi ko nalalaman ang sinasabi mo. at pagdaka, samantalang siya'y nagsasalita pa, ay tumilaok ang manok.
ペテロは言った、「あなたの言っていることは、わたしにわからない」。すると、彼がまだ言い終らぬうちに、たちまち、鶏が鳴いた。
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
sinagot nga siya ng karamihan, aming narinig sa kautusan na ang cristo ay lumalagi magpakailan man: at paanong sinasabi mo, kinakailangan na ang anak ng tao ay mataas? sino ang anak ng taong ito?
すると群衆はイエスにむかって言った、「わたしたちは律法によって、キリストはいつまでも生きておいでになるのだ、と聞いていました。それだのに、どうして人の子は上げられねばならないと、言われるのですか。その人の子とは、だれのことですか」。
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
datapuwa't siya'y kumaila, na sinasabi, hindi ko nalalaman, ni nauunawa man ang sinasabi mo: at lumabas siya sa portiko; at tumilaok ang manok.
するとペテロはそれを打ち消して、「わたしは知らない。あなたの言うことがなんの事か、わからない」と言って、庭口の方に出て行った。
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
nang magkagayo'y sinabi ni saul sa kaniyang bataan, mabuti ang sinasabi mo; halika, tayo'y pumaroon. sa gayo'y naparoon sila sa bayang kinaroroonan ng lalake ng dios.
サウルはそのしもべに言った、「それは良い。さあ、行こう」。こうして彼らは、神の人のいるその町へ行った。
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник: