Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
babalik ka pa ba sa pilipinas
フィリピンに戻ってきます
Последнее обновление: 2018-01-30
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
panget ka rin
あなたは醜いですね
Последнее обновление: 2021-01-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
bakla ka rin noon, di ba?
前からでしょ
Последнее обновление: 2016-10-28
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
nakakaintindi ka rin naman pala ngtagalog
you also understand shovel ngtagalog
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
hindi ko alam na dito ka rin nageensayo sa elysian park.
ここでワークアウトしてるなんて知らなかったわ
Последнее обновление: 2016-10-28
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
ibig mong sabihin mo na doon ka rin nakatira kina todd at j cub?
ジェイ・コブと一緒に暮らしてたって?
Последнее обновление: 2016-10-28
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
magaral ka rin ng japanese para sa panahon n magaling kana magsalita , sayo nalang ako magtatanong ng hindi ko alam.
Последнее обновление: 2023-12-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
ihabilin mo ang iyong lakad sa panginoon; tumiwala ka rin naman sa kaniya, at kaniyang papangyayarihin.
あなたの道を主にゆだねよ。主に信頼せよ、主はそれをなしとげ、
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
magingat ka rin naman sa kaniya; sapagka't totoong kaniyang sinalangsang ang aming mga salita.
あなたも、彼を警戒しなさい。彼は、わたしたちの言うことに強く反対したのだから。
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
na may anyo ng kabanalan, datapuwa't tinanggihan ang kapangyarihan nito: lumayo ka rin naman sa mga ito.
信心深い様子をしながらその実を捨てる者となるであろう。こうした人々を避けなさい。
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
iligtas mo ang iyong bayan, at pagpalain mo ang iyong pamana: naging pastor ka rin naman nila, at alalayan mo sila magpakailan man.
どうぞ、あなたの民を救い、あなたの嗣業を恵み、彼らの牧者となって、とこしえに彼らをいだき導いてください。
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
dinggin mo, oh panginoon, pagka ako'y sumisigaw ng aking tinig: maawa ka rin sa akin, at sagutin mo ako.
主よ、わたしが声をあげて呼ばわるとき、聞いて、わたしをあわれみ、わたしに答えてください。
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
kumuha ka rin naman ng sibat, at tumigil ka sa daan laban sa kanila na nagsisihabol sa akin: sabihin mo sa aking kaluluwa, ako'y iyong kaligtasan.
やりと投げやりとを抜いて、わたしに追い迫る者に立ちむかい、「わたしはおまえの救である」と、わたしに言ってください。
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
magdala ka rin ng mga pinakamagaling na espesia, ng taganas na mira ay limang daang siklo, at ng mabangong kanela ay kalahati nito, dalawang daan at limang pu; at ng mabangong kalamo ay dalawang daan at limang pu,
「あなたはまた最も良い香料を取りなさい。すなわち液体の没薬五百シケル、香ばしい肉桂をその半ば、すなわち二百五十シケル、におい菖蒲二百五十シケル、
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
at sinabi ng panginoon kay moises, narito ako'y naparirito sa iyo sa isang salimuot na ulap upang marinig ng bayan pagka ako'y magsasalita sa iyo, at paniwalaan ka rin naman nila magpakailan man. at sinalita ni moises ang mga salita ng bayan sa panginoon.
主はモーセに言われた、「見よ、わたしは濃い雲のうちにあって、あなたに臨むであろう。それはわたしがあなたと語るのを民に聞かせて、彼らに長くあなたを信じさせるためである」。モーセは民の言葉を主に告げた。
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник: